Lyrics and translation Philip Quast - Color and Light - Live
Color and Light - Live
Цвет и свет - Live
White.
A
blank
page
or
canvas
Белый.
Чистый
лист
или
холст.
The
challenge:
To
bring
order
to
the
whole
Задача:
Привнести
порядок
во
всё
это.
Through
design
Через
дизайн,
"Sunday
In
The
Park
With
George"
by
James
Lapine
and
Stephen
Sondheim.
"Воскресенье
в
парке
с
Джорджем"
Джеймса
Лэпайна
и
Стивена
Сондхайма.
And
I
got
to
play
George.
George
Seurat.
И
мне
выпало
играть
Джорджа.
Жоржа
Сёра.
But,
ahm,
I
knew
nothing
about
painting.
Но,
эм,
я
ничего
не
знал
о
живописи.
So
Carol,
my
wife,
and
I
went
off
to
Paris
to
the
Musée
d'Orsay
to
find
his
paintings.
Поэтому
мы
с
Кэрол,
моей
женой,
отправились
в
Париж,
в
музей
Орсе,
чтобы
найти
его
картины.
We
turned
up
at
this,
eh,
amazing
building,
and,
eh,
we
went
in
and
-
Мы
добрались
до
этого,
э-э,
потрясающего
здания,
вошли
внутрь,
и
-
Look,
if
you
come
from
where
I
come
from
you
would
never
expect
to
see
these
things
in
a
whole
lifetime.
Послушай,
если
бы
ты
был
откуда
и
я,
ты
бы
никогда
не
рассчитывал
увидеть
подобное
за
всю
свою
жизнь.
And
there
they
were,
things
you'd
only
ever
seen
in
books.
А
они
все
были
там,
вещи,
которые
ты
видел
только
в
книгах.
So...
Cezannes
and...
waterlilies...
that
Monet
fellow...
Итак...
Сезанны
и...
кувшинки...
этот
малый
Моне...
And,
eh...
and
Degas...
and,
eh...
Toulouse-Lautrecs
and
Van
Goghs,
and,
eh...
И,
э...
и
Дега...
и,
э...
Тулуз-Лотреки
и
Ван
Гоги,
и,
э...
And
then
there
was
this
one
painting...
a
Seurat...
А
потом
была
эта
картина...
Сёра...
Look,
it's
made
of
a
sort
of
dots...
Послушай,
она
как
будто
из
точек...
Thousands,
millions
of
dots...
Тысячи,
миллионы
точек...
And
then
- I
got
the
score!
А
потом
- я
получил
партитуру!
Talk
about
dots...
Говоря
о
точках...
Oh,
so
much
to
learn!
Ох,
сколькому
ещё
предстояло
научиться!
And
I
have
to
learn
to
paint
И
мне
нужно
научиться
рисовать:
Paint
sticks,
paint
dogs...
рисовать
палки,
рисовать
собак...
Sorry,
darling?...
A
baby?!!
Прости,
дорогая?...
Ребёнка?!!
When?
How
long?...
Когда?
Как
долго?...
But
I've
gotta
paint
hats!
Но
мне
же
нужно
рисовать
шляпы!
More
red...
Ещё
красного...
Me,
a
father...
Я,
отец...
And
a
little
more
red...
И
ещё
немного
красного...
And
I
have
to
improve
my
articulation
И
мне
нужно
улучшить
свою
артикуляцию.
Blue
blue
blue
blue
Синий,
синий,
синий,
синий.
Blue
blue
blue
blue
Синий,
синий,
синий,
синий.
Even
even...
Ровно,
ровно...
And
I
have
to
rehearse
my
intonation
И
мне
нужно
отрепетировать
интонацию.
Bumbum
bum
bumbumbum
Бум-бум,
бум,
бум-бум-бум.
Bumbum
bum...
Бум-бум,
бум...
And
then
I
have
to
learn
to
count
the
beats
А
потом
мне
нужно
научиться
считать
удары.
(Two
three
four)
(Раз,
два,
три,
четыре.)
More
red...
Ещё
красного...
(One
two
three
four)
(Раз,
два,
три,
четыре.)
More
blue...
Ещё
синего...
Two
three
four
five
- shit...
Два,
три,
четыре,
пять...
Чёрт...
(...seven
eight)
(...семь,
восемь.)
(Two
three
four
five
six
seven
eight)
(Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь,
восемь.)
I
don't
care
what
we
call
it,
I've
gotta
learn
this
song!...
Мне
плевать,
как
мы
это
назовём,
мне
нужно
выучить
эту
песню!...
(One
two
three
four
five
six
seven
eight)
(Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь,
восемь.)
More
light!
Больше
света!
And
right
down
in
my
guts,
looming
ever
closer...
И
где-то
в
глубине
души,
всё
ближе
и
ближе...
Color
and
light
Цвет
и
свет...
...was
opening
night
...приближалась
премьера.
There's
only
color
and
light
Есть
только
цвет
и
свет.
Stephen
Sondheim's
what?
Что
у
Стивена
Сондхайма?
Yellow
and
white
Жёлтый
и
белый.
In
the
building??!...
В
здании??!...
Just
blue
and
yellow
and
white
Только
синий,
жёлтый
и
белый.
What
if
your
baby
comes
on
opening
night?
Что,
если
твой
ребёнок
родится
в
день
премьеры?
Look
at
the
air,
miss-
Посмотрите
на
воздух,
мисс-
See
what
I
mean?
Понимаете,
о
чём
я?
Hello,
Stephen.
How
are
you?
Здравствуйте,
Стивен.
Как
ваши
дела?
No,
look
over
there,
miss-
Нет,
посмотрите
туда,
мисс-
That's
done
with
green...
Это
сделано
зелёным...
He
hates
me...
he
hates
me...
Он
ненавидит
меня...
он
ненавидит
меня...
Conjoined
with
orange
В
сочетании
с
оранжевым.
I
never
gonna
learn
this
Я
никогда
этому
не
научусь.
Not
in
a
million
years...
Ни
за
миллион
лет...
Shit
shit
shit
shit
shit
shit
shit
shit...
Чёрт,
чёрт,
чёрт,
чёрт,
чёрт,
чёрт,
чёрт,
чёрт...
Oh
bloody
hell...
О,
чёрт
возьми...
Just
look
at
it
all,
will
you...
Ты
только
посмотри
на
всё
это...
Red
red
red
red
Красный,
красный,
красный,
красный.
Red
red
orange
Красный,
красный,
оранжевый.
Red
red
orange
Красный,
красный,
оранжевый.
Orange
pick
up
blue
Оранжевый,
возьми
синий.
Pick
up
red
Возьми
красный.
Pick
up
orange
Возьми
оранжевый.
From
the
blue-green
blue-green
Из
сине-зелёного,
сине-зелёного.
Blue-green
circle
Сине-зелёный
круг.
On
the
violet
diagonal
На
фиолетовой
диагонали.
Di-ag-ag-ag-o-nal-nal-nal-nal
Ди-а-а-а-го-на-а-ли.
Yellow
comma
yellow
comma
Жёлтая
запятая,
жёлтая
запятая.
Numnum
num
numnumnum
Нум-нум-нум,
нум-нум-нум-нум.
Numnum
num...
Нум-нум-нум...
Blue
blue
blue
blue
Синий,
синий,
синий,
синий.
Blue
still
waiting
Синий
всё
ещё
ждёт.
Red
that
perfume
Красный
- это
духи.
Blue
all
night
Синий
всю
ночь.
Blue-green
the
window
shut
Сине-зелёный
- окно
закрыто.
Dut
dut
dut
Дут,
дут,
дут.
Dot
Dot
sitting
Точка,
точка
сидит.
Dot
Dot
waiting
Точка,
точка
ждёт.
Dot
Dot
getting
fat
fat
fat
Точка,
точка
толстеет,
толстеет,
толстеет.
Dot
Dot
waiting
to
go
Точка,
точка
ждёт,
чтобы
уйти.
Out
out
out
Вон,
вон,
вон.
No
no
no
George
Нет,
нет,
нет,
Джордж.
Finish
the
hat
finish
the
hat
Закончи
шляпу,
закончи
шляпу.
Have
to
finish
the
hat
first
Сначала
нужно
закончить
шляпу.
Hat
hat
hat
hat
Шляпа,
шляпа,
шляпа,
шляпа.
Hot
hot
hot
it's
hot
in
here...
Жарко,
жарко,
жарко
здесь...
Color
and
light
Цвет
и
свет.
I
got
till
opening
night
У
меня
есть
время
до
премьеры.
There's
only
color
and
light
Есть
только
цвет
и
свет.
But
where
is
the
baby?
Но
где
ребёнок?
Purple
and
white
Фиолетовый
и
белый.
The
fucking
baby...
Чёртов
ребёнок...
And
red
and
purple
and
white
И
красный,
и
фиолетовый,
и
белый.
Carol
is
the
size
of
a
truck...
Кэрол
размером
с
грузовик...
Look
at
this
glade,
girls
Посмотрите
на
эту
поляну,
девочки.
Call
the
cab!
Вызывай
такси!
Your
cool
blue
spot
Ваше
прохладное
синее
местечко.
She's
on
the
floor
of
the
cab
Она
на
полу
такси.
No,
stay
in
the
shade,
girls
Нет,
оставайтесь
в
тени,
девочки.
It's
getting
hot
Становится
жарко.
It's
getting-
Становится-
He's
blue,
he's
blue!
Он
синий,
он
синий!
And
they're
blue...
И
они
синие...
And
it's
warm
inside
his
eyes
И
в
его
глазах
тепло.
And
it's
soft
inside
his
eyes
И
в
его
глазах
мягко.
And
you
drown
inside
his
eyes
И
ты
тонешь
в
его
глазах.
I
could
look
at
him
forever...
Я
мог
бы
смотреть
на
него
вечно...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Sondheim
Attention! Feel free to leave feedback.