Philip Quast - Color and Light - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Philip Quast - Color and Light - Live




Color and Light - Live
Цвет и свет - Live
White. A blank page or canvas
Белый. Чистый лист или холст.
The challenge: To bring order to the whole
Задача: Привнести порядок во всё это.
Through design
Через дизайн,
Composition
композицию,
Balance
баланс,
Light
свет
And harmony
и гармонию.
"Sunday In The Park With George" by James Lapine and Stephen Sondheim.
"Воскресенье в парке с Джорджем" Джеймса Лэпайна и Стивена Сондхайма.
And I got to play George. George Seurat.
И мне выпало играть Джорджа. Жоржа Сёра.
But, ahm, I knew nothing about painting.
Но, эм, я ничего не знал о живописи.
So Carol, my wife, and I went off to Paris to the Musée d'Orsay to find his paintings.
Поэтому мы с Кэрол, моей женой, отправились в Париж, в музей Орсе, чтобы найти его картины.
We turned up at this, eh, amazing building, and, eh, we went in and -
Мы добрались до этого, э-э, потрясающего здания, вошли внутрь, и -
Look, if you come from where I come from you would never expect to see these things in a whole lifetime.
Послушай, если бы ты был откуда и я, ты бы никогда не рассчитывал увидеть подобное за всю свою жизнь.
And there they were, things you'd only ever seen in books.
А они все были там, вещи, которые ты видел только в книгах.
So... Cezannes and... waterlilies... that Monet fellow...
Итак... Сезанны и... кувшинки... этот малый Моне...
And, eh... and Degas... and, eh... Toulouse-Lautrecs and Van Goghs, and, eh...
И, э... и Дега... и, э... Тулуз-Лотреки и Ван Гоги, и, э...
And then there was this one painting... a Seurat...
А потом была эта картина... Сёра...
Look, it's made of a sort of dots...
Послушай, она как будто из точек...
Thousands, millions of dots...
Тысячи, миллионы точек...
And then - I got the score!
А потом - я получил партитуру!
Talk about dots...
Говоря о точках...
Oh, so much to learn!
Ох, сколькому ещё предстояло научиться!
And I have to learn to paint
И мне нужно научиться рисовать:
Paint sticks, paint dogs...
рисовать палки, рисовать собак...
Sorry, darling?... A baby?!!
Прости, дорогая?... Ребёнка?!!
When? How long?...
Когда? Как долго?...
But I've gotta paint hats!
Но мне же нужно рисовать шляпы!
More red...
Ещё красного...
Me, a father...
Я, отец...
And a little more red...
И ещё немного красного...
And I have to improve my articulation
И мне нужно улучшить свою артикуляцию.
Blue blue blue blue
Синий, синий, синий, синий.
Blue blue blue blue
Синий, синий, синий, синий.
Even even...
Ровно, ровно...
Good...
Хорошо...
And I have to rehearse my intonation
И мне нужно отрепетировать интонацию.
Bumbum bum bumbumbum
Бум-бум, бум, бум-бум-бум.
Bumbum bum...
Бум-бум, бум...
And then I have to learn to count the beats
А потом мне нужно научиться считать удары.
(Two three four)
(Раз, два, три, четыре.)
More red...
Ещё красного...
What?
Что?
(One two three four)
(Раз, два, три, четыре.)
More blue...
Ещё синего...
Two three four five - shit...
Два, три, четыре, пять... Чёрт...
(...seven eight)
(...семь, восемь.)
More beer...
Ещё пива...
(Two three four five six seven eight)
(Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь.)
I don't care what we call it, I've gotta learn this song!...
Мне плевать, как мы это назовём, мне нужно выучить эту песню!...
(One two three four five six seven eight)
(Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь.)
More light!
Больше света!
And right down in my guts, looming ever closer...
И где-то в глубине души, всё ближе и ближе...
Color and light
Цвет и свет...
...was opening night
...приближалась премьера.
There's only color and light
Есть только цвет и свет.
Stephen Sondheim's what?
Что у Стивена Сондхайма?
Yellow and white
Жёлтый и белый.
In the building??!...
В здании??!...
Just blue and yellow and white
Только синий, жёлтый и белый.
What if your baby comes on opening night?
Что, если твой ребёнок родится в день премьеры?
Look at the air, miss-
Посмотрите на воздух, мисс-
See what I mean?
Понимаете, о чём я?
Hello, Stephen. How are you?
Здравствуйте, Стивен. Как ваши дела?
No, look over there, miss-
Нет, посмотрите туда, мисс-
That's done with green...
Это сделано зелёным...
He hates me... he hates me...
Он ненавидит меня... он ненавидит меня...
Conjoined with orange
В сочетании с оранжевым.
I never gonna learn this
Я никогда этому не научусь.
Not in a million years...
Ни за миллион лет...
Shit shit shit shit shit shit shit shit...
Чёрт, чёрт, чёрт, чёрт, чёрт, чёрт, чёрт, чёрт...
Oh bloody hell...
О, чёрт возьми...
Just look at it all, will you...
Ты только посмотри на всё это...
Red red red red
Красный, красный, красный, красный.
Red red orange
Красный, красный, оранжевый.
Red red orange
Красный, красный, оранжевый.
Orange pick up blue
Оранжевый, возьми синий.
Pick up red
Возьми красный.
Pick up orange
Возьми оранжевый.
From the blue-green blue-green
Из сине-зелёного, сине-зелёного.
Blue-green circle
Сине-зелёный круг.
On the violet diagonal
На фиолетовой диагонали.
Di-ag-ag-ag-o-nal-nal-nal-nal
Ди-а-а-а-го-на-а-ли.
Yellow comma yellow comma
Жёлтая запятая, жёлтая запятая.
Numnum num numnumnum
Нум-нум-нум, нум-нум-нум-нум.
Numnum num...
Нум-нум-нум...
Blue blue blue blue
Синий, синий, синий, синий.
Blue still waiting
Синий всё ещё ждёт.
Red that perfume
Красный - это духи.
Blue all night
Синий всю ночь.
Blue-green the window shut
Сине-зелёный - окно закрыто.
Dut dut dut
Дут, дут, дут.
Dot Dot sitting
Точка, точка сидит.
Dot Dot waiting
Точка, точка ждёт.
Dot Dot getting fat fat fat
Точка, точка толстеет, толстеет, толстеет.
More yellow
Ещё жёлтого.
Dot Dot waiting to go
Точка, точка ждёт, чтобы уйти.
Out out out
Вон, вон, вон.
No no no George
Нет, нет, нет, Джордж.
Finish the hat finish the hat
Закончи шляпу, закончи шляпу.
Have to finish the hat first
Сначала нужно закончить шляпу.
Hat hat hat hat
Шляпа, шляпа, шляпа, шляпа.
Hot hot hot it's hot in here...
Жарко, жарко, жарко здесь...
Sunday!
Воскресенье!
Color and light
Цвет и свет.
I got till opening night
У меня есть время до премьеры.
There's only color and light
Есть только цвет и свет.
But where is the baby?
Но где ребёнок?
Purple and white
Фиолетовый и белый.
The fucking baby...
Чёртов ребёнок...
And red and purple and white
И красный, и фиолетовый, и белый.
Carol is the size of a truck...
Кэрол размером с грузовик...
Look at this glade, girls
Посмотрите на эту поляну, девочки.
Call the cab!
Вызывай такси!
Your cool blue spot
Ваше прохладное синее местечко.
She's on the floor of the cab
Она на полу такси.
No, stay in the shade, girls
Нет, оставайтесь в тени, девочки.
Oh God
О Боже.
It's getting hot
Становится жарко.
It's getting-
Становится-
WAH!
ААА!
He's blue, he's blue!
Он синий, он синий!
And they're blue...
И они синие...
And it's warm inside his eyes
И в его глазах тепло.
And it's soft inside his eyes
И в его глазах мягко.
And you drown inside his eyes
И ты тонешь в его глазах.
I could look at him forever...
Я мог бы смотреть на него вечно...





Writer(s): Stephen Sondheim


Attention! Feel free to leave feedback.