Lyrics and translation Philip Quast - Color and Light
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Color and Light
Цвет и свет
White.
A
blank
page
or
canvas
Белый.
Чистый
лист
или
холст.
The
challenge:
To
bring
order
to
the
whole
Задача:
Привнести
порядок
во
всё
это.
Through
design
Через
дизайн,
"Sunday
In
The
Park
With
George"
by
James
Lapine
and
Stephen
Sondheim.
"Воскресенье
в
парке
с
Джорджем"
Джеймса
Лапина
и
Стивена
Сондхайма.
And
I
got
to
play
George.
George
Seurat.
И
мне
довелось
играть
Джорджа.
Жоржа
Сёра.
But,
ahm,
I
knew
nothing
about
painting.
Но,
эм,
я
ничего
не
знал
о
живописи.
So
Carol,
my
wife,
and
I
went
off
to
Paris
to
the
Musée
d′Orsay
to
find
his
paintings.
Поэтому
мы
с
Кэрол,
моей
женой,
отправились
в
Париж,
в
музей
д'Орсе,
чтобы
найти
его
картины.
We
turned
up
at
this,
eh,
amazing
building,
and,
eh,
we
went
in
and
-
Мы
оказались
в
этом,
э-э,
потрясающем
здании,
и,
э-э,
мы
вошли
и
-
Look,
if
you
come
from
where
I
come
from
you
would
never
expect
to
see
these
things
in
a
whole
lifetime.
Послушай,
дорогая,
если
ты
родом
оттуда,
откуда
родом
я,
ты
бы
никогда
не
ожидала
увидеть
такие
вещи
за
всю
свою
жизнь.
And
there
they
were,
things
you'd
only
ever
seen
in
books.
И
вот
они,
вещи,
которые
ты
видела
только
в
книгах.
So...
Cezannes
and...
waterlilies...
that
Monet
fellow...
Итак...
Сезанны
и...
кувшинки...
этого
Моне...
And,
eh...
and
Degas...
and,
eh...
Toulouse-Lautrecs
and
Van
Goghs,
and,
eh...
И,
э-э...
и
Дега...
и,
э-э...
Тулуз-Лотреки
и
Ван
Гоги,
и,
э-э...
And
then
there
was
this
one
painting...
a
Seurat...
А
потом
была
эта
картина...
Сёра...
Look,
it′s
made
of
a
sort
of
dots...
Смотри,
она
сделана
из
этаких
точек...
Thousands,
millions
of
dots...
Тысячи,
миллионы
точек...
And
then
- I
got
the
score!
А
потом
- я
получил
партитуру!
Talk
about
dots...
Говоря
о
точках...
Oh,
so
much
to
learn!
Ох,
столькому
нужно
научиться!
And
I
have
to
learn
to
paint
И
мне
нужно
научиться
рисовать.
Paint
sticks,
paint
dogs...
Рисовать
палки,
рисовать
собак...
Sorry,
darling?...
A
baby?!!
Прости,
милая?...
Ребенок?!!
When?
How
long?...
Когда?
Как
долго?...
But
I've
gotta
paint
hats!
Но
мне
нужно
рисовать
шляпы!
More
red...
Больше
красного...
Me,
a
father...
Я,
отец...
And
a
little
more
red...
И
ещё
немного
красного...
And
I
have
to
improve
my
articulation
И
мне
нужно
улучшить
свою
артикуляцию.
Blue
blue
blue
blue
Синий
синий
синий
синий
Blue
blue
blue
blue
Синий
синий
синий
синий
Even
even...
Ровно
ровно...
And
I
have
to
rehearse
my
intonation
И
мне
нужно
репетировать
свою
интонацию.
Bumbum
bum
bumbumbum
Бум
бум
бум
бум
бум
Bumbum
bum...
Бум
бум
бум...
And
then
I
have
to
learn
to
count
the
beats
А
потом
мне
нужно
научиться
считать
удары.
(Two
three
four)
(Раз
два
три
четыре)
More
red...
Больше
красного...
(One
two
three
four)
(Раз
два
три
четыре)
More
blue...
Больше
синего...
Two
three
four
five
- shit...
Раз
два
три
четыре
пять
- черт...
(...seven
eight)
(...семь
восемь)
More
beer...
Больше
пива...
(Two
three
four
five
six
seven
eight)
(Раз
два
три
четыре
пять
шесть
семь
восемь)
I
don't
care
what
we
call
it,
I′ve
gotta
learn
this
song!...
Мне
всё
равно,
как
мы
это
назовем,
я
должен
выучить
эту
песню!...
(One
two
three
four
five
six
seven
eight)
(Раз
два
три
четыре
пять
шесть
семь
восемь)
More
light!
Больше
света!
And
right
down
in
my
guts,
looming
ever
closer...
И
где-то
в
глубине
души,
неумолимо
приближаясь...
Color
and
light
Цвет
и
свет...
...was
opening
night
...была
премьера.
There′s
only
color
and
light
Есть
только
цвет
и
свет.
Stephen
Sondheim's
what?
Что
у
Стивена
Сондхайма?
Yellow
and
white
Желтый
и
белый.
In
the
building??!...
В
здании?!!...
Just
blue
and
yellow
and
white
Только
синий,
желтый
и
белый.
What
if
your
baby
comes
on
opening
night?
Что,
если
твой
ребенок
родится
в
день
премьеры?
Look
at
the
air,
miss-
Посмотри
на
воздух,
мисс-
See
what
I
mean?
Понимаешь,
о
чём
я?
Hello,
Stephen.
How
are
you?
Привет,
Стивен.
Как
дела?
No,
look
over
there,
miss-
Нет,
посмотри
туда,
мисс-
That′s
done
with
green...
Это
сделано
зеленым...
He
hates
me...
he
hates
me...
Он
ненавидит
меня...
он
ненавидит
меня...
Conjoined
with
orange
В
сочетании
с
оранжевым.
I
never
gonna
learn
this
Я
никогда
этому
не
научусь.
Not
in
a
million
years...
Ни
за
миллион
лет...
Shit
shit
shit
shit
shit
shit
shit
shit...
Черт,
черт,
черт,
черт,
черт,
черт,
черт,
черт...
Oh
bloody
hell...
О,
черт
возьми...
Just
look
at
it
all,
will
you...
Только
посмотри
на
всё
это,
ладно?
Red
red
red
red
Красный
красный
красный
красный
Red
red
orange
Красный
красный
оранжевый
Red
red
orange
Красный
красный
оранжевый
Orange
pick
up
blue
Оранжевый
взять
синий
Pick
up
red
Взять
красный
Pick
up
orange
Взять
оранжевый
From
the
blue-green
blue-green
Из
сине-зеленого
сине-зеленого
Blue-green
circle
Сине-зеленого
круга
On
the
violet
diagonal
На
фиолетовой
диагонали
Di-ag-ag-ag-o-nal-nal-nal-nal
Ди-а-а-а-го-на-а-а-ли
Yellow
comma
yellow
comma
Желтая
запятая
желтая
запятая
Numnum
num
numnumnum
Ням
ням
ням
ням
ням
ням
Numnum
num...
Ням
ням
ням...
Blue
blue
blue
blue
Синий
синий
синий
синий
Blue
still
waiting
Синий
всё
ещё
ждет
Red
that
perfume
Красный
эти
духи
Blue
all
night
Синий
всю
ночь
Blue-green
the
window
shut
Сине-зеленый
окно
закрыто
Dot
Dot
sitting
Точка
точка
сидит
Dot
Dot
waiting
Точка
точка
ждет
Dot
Dot
getting
fat
fat
fat
Точка
точка
толстеет
толстеет
толстеет
More
yellow
Больше
желтого
Dot
Dot
waiting
to
go
Точка
точка
ждет,
чтобы
выйти
Out
out
out
Выйти
выйти
выйти
No
no
no
George
Нет
нет
нет
Джордж
Finish
the
hat
finish
the
hat
Закончи
шляпу
закончи
шляпу
Have
to
finish
the
hat
first
Должен
сначала
закончить
шляпу
Hat
hat
hat
hat
Шляпа
шляпа
шляпа
шляпа
Hot
hot
hot
it's
hot
in
here...
Жарко
жарко
жарко
здесь
жарко...
Color
and
light
Цвет
и
свет.
I
got
till
opening
night
У
меня
есть
время
до
премьеры.
There′s
only
color
and
light
Есть
только
цвет
и
свет.
But
where
is
the
baby?
Но
где
ребенок?
Purple
and
white
Фиолетовый
и
белый.
The
fucking
baby...
Чёртов
ребенок...
And
red
and
purple
and
white
И
красный,
и
фиолетовый,
и
белый.
Carol
is
the
size
of
a
truck...
Кэрол
размером
с
грузовик...
Look
at
this
glade,
girls
Посмотрите
на
эту
поляну,
девочки.
Call
the
cab!
Вызови
такси!
Your
cool
blue
spot
Ваше
прохладное
синее
пятно.
She's
on
the
floor
of
the
cab
Она
на
полу
такси.
No,
stay
in
the
shade,
girls
Нет,
оставайтесь
в
тени,
девочки.
It′s
getting
hot
Становится
жарко.
It's
getting-
Становится-
He's
blue,
he′s
blue!
Он
синий,
он
синий!
And
they′re
blue...
И
они
синие...
And
it's
warm
inside
his
eyes
И
в
его
глазах
тепло.
And
it′s
soft
inside
his
eyes
И
в
его
глазах
мягко.
And
you
drown
inside
his
eyes
И
ты
тонешь
в
его
глазах.
I
could
look
at
him
forever...
Я
мог
бы
смотреть
на
него
вечно...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Sondheim
Attention! Feel free to leave feedback.