Lyrics and translation Philipp Dienstag feat. Tabea Tauscher, Lucie Saupe & Celina Jakubowski - Der Wuhlewalzer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Wuhlewalzer
Вальс Вуле
Ein
paar
Meter
südlich
von
hier
В
нескольких
метрах
к
югу
отсюда
Plätschert
sie
dahin
Она
тихонько
журчит,
Die
Wuhle
war
schon
vor
uns
da
Вуле
была
здесь
до
нас
Und
fließt
nun
durch
Berlin
И
течёт
теперь
через
Берлин.
Wir
tanzen
noch
einmal
den
Wuhlewalzer
Мы
танцуем
ещё
раз
вальс
Вуле,
Wir
tanzen
und
tanzen
im
Walzerschritt
Мы
танцуем
и
танцуем
в
ритме
вальса,
Solange
die
Wuhle
durch
Köpenick
fließt
Пока
Вуле
протекает
через
Кёпеник,
Vorbei
am
Stadion
Мимо
стадиона.
Sind
wir,
sind
wir
Мы,
мы,
Sind
wir:
Eisern
Union
Мы:
«Железный
союз»!
Laut
klingt
unsre
Hymne
an
der
Громко
звучит
наш
гимн
у
Alten
Försterei
Старой
лесной
сторожки.
Die
Wuhle
schlängelt
sich
im
Takt
Вуле
извивается
в
такт
Und
murmelt
leis
dabei
И
тихонько
шепчет
при
этом.
Wir
tanzen
noch
einmal
den
Wuhlewalzer
Мы
танцуем
ещё
раз
вальс
Вуле,
Wir
tanzen
und
tanzen
im
Walzerschritt
Мы
танцуем
и
танцуем
в
ритме
вальса,
Solange
die
Wuhle
durch
Köpenick
fließt
Пока
Вуле
протекает
через
Кёпеник,
Vorbei
am
Stadion
Мимо
стадиона.
Sind
wir,
sind
wir
Мы,
мы,
Sind
wir:
Eisern
Union
Мы:
«Железный
союз»!
Stolz
und
langsam
fließt
die
Wuhle
Гордо
и
медленно
течёт
Вуле,
Jeder
kann
sie
sehn
Каждый
может
её
увидеть.
Vorbei
an
unsrem
Gästeblock
Мимо
нашей
гостевой
трибуны
Und
mündet
in
die
Spree
И
впадает
в
Шпрее.
Wir
tanzen
noch
einmal
den
Wuhlewalzer
Мы
танцуем
ещё
раз
вальс
Вуле,
Wir
tanzen
und
tanzen
im
Walzerschritt
Мы
танцуем
и
танцуем
в
ритме
вальса,
Solange
die
Wuhle
durch
Köpenick
fließt
Пока
Вуле
протекает
через
Кёпеник,
Vorbei
am
Stadion
Мимо
стадиона.
Sind
wir,
sind
wir
Мы,
мы,
Sind
wir:
Eisern
Union
Мы:
«Железный
союз»!
Wir
tanzen
noch
einmal
den
Wuhlewalzer
Мы
танцуем
ещё
раз
вальс
Вуле,
Wir
tanzen
und
tanzen
im
Walzerschritt
Мы
танцуем
и
танцуем
в
ритме
вальса,
Solange
die
Wuhle
durch
Köpenick
fließt
Пока
Вуле
протекает
через
Кёпеник,
Vorbei
am
Stadion
Мимо
стадиона.
Sind
wir,
sind
wir
Мы,
мы,
Sind
wir:
Eisern
Union
Мы:
«Железный
союз»!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Holweger
Attention! Feel free to leave feedback.