Philipp Kirkorov - Давай помиримся - translation of the lyrics into German




Давай помиримся
Lass uns uns versöhnen
Помню, было делать нечего
Ich erinnere mich, es gab nichts zu tun
Помню, двор у дома нашего
Ich erinnere mich an den Hof bei unserem Haus
Помню, было небо вечером
Ich erinnere mich, der Himmel war am Abend
В синий цвет покрашено
Blau gefärbt
И гулял мальчишка-умница
Und ein kluger Junge ging spazieren
И была девчонка с косами
Und da war ein Mädchen mit Zöpfen
А ещё я помню улицу
Und ich erinnere mich auch an die Straße
Переход полосками
Den Übergang mit Streifen (Zebrastreifen)
Давай помиримся, моя любимая
Lass uns uns versöhnen, meine Liebste
Давай помиримся, невыносимая
Lass uns uns versöhnen, [meine] Unerträgliche
Давай помиримся, и всё напрасное уйдеёт
Lass uns uns versöhnen, und alles Vergebliche wird vergehen
Давай помиримся, моя далёкая
Lass uns uns versöhnen, meine Ferne
Давай помиримся, моя жестокая
Lass uns uns versöhnen, meine Grausame
Давай помиримся, и всё по-старому пойдёт
Lass uns uns versöhnen, und alles wird wieder wie früher sein
У тебя ресницы в инее
Deine Wimpern sind von Reif bedeckt
У тебя веснушки нежные
Du hast zarte Sommersprossen
Только хмуришь брови в линию
Nur ziehst du die Brauen zu einer Linie zusammen
За обиды прежние
Wegen früherer Kränkungen
Скоро это всё забудется
Bald wird all das vergessen sein
Звёзды засияют блёстками
Die Sterne werden funkeln
Просто в нашей жизни улица
Einfach ist in unserem Leben die Straße
Стала с перекрёстками
zu einer mit Kreuzungen geworden
Давай помиримся, моя любимая
Lass uns uns versöhnen, meine Liebste
Давай помиримся, невыносимая
Lass uns uns versöhnen, [meine] Unerträgliche
Давай помиримся, и всё напрасное уйдеёт
Lass uns uns versöhnen, und alles Vergebliche wird vergehen
Давай помиримся, моя далёкая
Lass uns uns versöhnen, meine Ferne
Давай помиримся, моя жестокая
Lass uns uns versöhnen, meine Grausame
Давай помиримся, и всё по-старому пойдёт
Lass uns uns versöhnen, und alles wird wieder wie früher sein
Снова я мальчишка-умница
Wieder bin ich der kluge Junge
Снова ты девчонка с косами
Wieder bist du das Mädchen mit Zöpfen
Снова мы идём по улице
Wieder gehen wir die Straße entlang
Переход полосками
Über den Übergang mit Streifen (Zebrastreifen)
Давай помиримся, моя любимая
Lass uns uns versöhnen, meine Liebste
Давай помиримся, невыносимая
Lass uns uns versöhnen, [meine] Unerträgliche
Давай помиримся, и всё напрасное уйдеёт
Lass uns uns versöhnen, und alles Vergebliche wird vergehen
Давай помиримся, моя далёкая
Lass uns uns versöhnen, meine Ferne
Давай помиримся, моя жестокая
Lass uns uns versöhnen, meine Grausame
Давай помиримся, и всё по-старому пойдёт
Lass uns uns versöhnen, und alles wird wieder wie früher sein
Давай помиримся, моя любимая
Lass uns uns versöhnen, meine Liebste
Давай помиримся, невыносимая
Lass uns uns versöhnen, [meine] Unerträgliche
Давай помиримся, и всё напрасное уйдеёт
Lass uns uns versöhnen, und alles Vergebliche wird vergehen
Давай помиримся, моя далёкая
Lass uns uns versöhnen, meine Ferne
Давай помиримся, моя жестокая
Lass uns uns versöhnen, meine Grausame
Давай помиримся, и всё по-старому пойдёт
Lass uns uns versöhnen, und alles wird wieder wie früher sein
Давай помиримся, и всё по-старому пойдёт
Lass uns uns versöhnen, und alles wird wieder wie früher sein





Writer(s): лисиц р.к., корнелюк и.е.


Attention! Feel free to leave feedback.