Lyrics and translation Philipp Leon - Horizont
Dein
letztes
Wort
auf
nem
Fetzen
Papier
Твое
последнее
слово
на
клочке
бумаги,
Du
schließt
die
Tür
hinter
dir
Ты
закрываешь
за
собой
дверь.
Kalter
Rauch
in
den
Wänden,
Rotweinflecken
auf
meinem
Klavier
Холодный
дым
в
стенах,
пятна
красного
вина
на
моем
пианино.
Harter
Wachs
auf
dem
Fenstersims,
neben
nem
Foto
von
früher
Застывший
воск
на
подоконнике,
рядом
с
фотографией
из
прошлого.
Und
die
Scherben
fliegen
durch
den
leeren
Raum
И
осколки
разлетаются
по
пустой
комнате,
Denn
nichts
ist
mehr
hier
Потому
что
здесь
больше
ничего
нет.
Doch
ich
weiß,
dass
das
irgendwann
wird
Но
я
знаю,
что
когда-нибудь
это
пройдет.
Ich
habs
schon
so
oft
erlebt
und
die
Lücke
schließt
sich
dann
danach
Я
уже
столько
раз
это
переживал,
и
пустота
потом
заполняется,
Als
ob
da
nie
etwas
war
Как
будто
ничего
и
не
было.
Dann
wenn
der
Staub
sich
legt
und
neuer
Wind
aufdreht
Тогда,
когда
пыль
осядет,
и
подует
новый
ветер,
Ist
wieder
Horizont
zu
sehen
und
ich
vergesse
das,
was
fehlt
Снова
будет
виден
горизонт,
и
я
забуду
то,
чего
не
хватает.
Wenn
sich
der
Schleier
hebt,
die
Welt
im
Licht
aufgeht
Когда
пелена
спадет,
и
мир
озарится
светом,
Ist
plötzlich
alles
das,
was
ich
verloren
hab
Внезапно
все
станет
тем,
что
я
потерял,
Mit
einem
Wimpernschlag
begraben
Похороненным
в
одно
мгновение.
Verblasste
Polaroidfotos
in
alten
Kisten
verteilt
Выцветшие
полароидные
фотографии
разбросаны
по
старым
коробкам,
Sie
erinnern
mich
noch
ab
und
zu
an
Momente
zu
zweit
Они
все
еще
напоминают
мне
время
от
времени
о
моментах,
проведенных
вместе.
Der
erste
Schnee
ist
gefallen
und
der
November
liegt
schwer
auf
mir
Выпал
первый
снег,
и
ноябрь
тяжелым
грузом
лег
на
меня.
Der
letzte
Winter
ohne
dich
- ne
gefühlte
Ewigkeit
schon
her
Последняя
зима
без
тебя
- целая
вечность.
Doch
ich
weiß,
dass
das
irgendwann
wird
Но
я
знаю,
что
когда-нибудь
это
пройдет.
Ich
habs
schon
so
oft
erlebt
Я
уже
столько
раз
это
переживал.
Und
die
Lücke
schließt
sich
dann
danach
И
пустота
потом
заполняется,
Als
ob
da
nie
etwas
war
Как
будто
ничего
и
не
было.
Dann
wenn
der
Staub
sich
legt
und
neuer
Wind
aufdreht
Тогда,
когда
пыль
осядет,
и
подует
новый
ветер,
Ist
wieder
Horizont
zu
sehen
und
ich
vergesse
das,
was
fehlt
Снова
будет
виден
горизонт,
и
я
забуду
то,
чего
не
хватает.
Wenn
sich
der
Schleier
hebt,
die
Welt
im
Licht
aufgeht
Когда
пелена
спадет,
и
мир
озарится
светом,
Ist
plötzlich
alles
das,
was
ich
verloren
hab
Внезапно
все
станет
тем,
что
я
потерял,
Mit
einem
Wimpernschlag
begraben
Похороненным
в
одно
мгновение.
Wenn
sich
der
Schleier
hebt,
die
Welt
im
Licht
aufgeht
Когда
пелена
спадет,
и
мир
озарится
светом,
Ist
plötzlich
alles
das,
was
ich
verloren
hab
Внезапно
все
станет
тем,
что
я
потерял,
Mit
einem
Wimpernschlag
begraben
Похороненным
в
одно
мгновение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hermann Niesig, Philipp Leon Altmeyer, Barney Sykes, Remko Kuhne
Album
Horizont
date of release
03-04-2020
Attention! Feel free to leave feedback.