Lyrics and translation Philipp Poisel - Bis ans Ende der Hölle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bis ans Ende der Hölle
До конца ада
Wo
auch
immer
du
hingehst
Куда
бы
ты
ни
шла,
Wer
auch
immer
es
will
Кто
бы
этого
ни
хотел,
Wo
auch
immer
du
herkommst
Откуда
бы
ты
ни
пришла,
In
der
Stunde
der
Wahrheit
В
час
истины
Geh,
wohin
es
dich
treibt
Иди,
куда
тебя
влечет,
Sage
mir,
was
du
fühlst,
wenn
du
bleibst
Скажи
мне,
что
ты
чувствуешь,
если
останешься.
Geh
mit
mir
ans
Ende
der
Hölle
Пойдем
со
мной
до
конца
ада,
Damit
diese
Sehnsucht
verbrennt
Чтобы
эта
тоска
сгорела,
Damit
nichts,
damit
nichts,
was
ich
mit
dir
verbinde,
Чтобы
ничего,
чтобы
ничего,
что
связывает
меня
с
тобой,
Damit
nichts,
damit
nichts
davon
bleibt
Чтобы
ничего,
чтобы
ничего
не
осталось.
Sage
mir
wie
weit
und
wohin
es
dich
treibt,
Скажи
мне,
как
далеко
и
куда
тебя
влечет,
Wohin
deine
Träume
dich
führen,
Куда
ведут
тебя
твои
мечты,
Wenn
das
Leuchten
noch
bleibt
Если
сияние
еще
осталось,
Wenn
all
die
Winde,
Sommer
vergeh'n
Если
все
ветры,
лето
пройдут,
Und
das
Herbstlaub,
die
Sterne
И
осенняя
листва,
звезды,
Was
bleibt
besteh'n?
Что
останется?
Und
geh
mit
mir
und
oben
leuchten
die
Sterne,
И
пойдем
со
мной,
а
наверху
сияют
звезды,
Leuchte
mit
mir,
oh,
leuchte
mit
mir
Сияй
со
мной,
о,
сияй
со
мной.
Geh
mit
mir
ans
Ende
der
Hölle
Пойдем
со
мной
до
конца
ада,
Damit
diese
Liebe
zerbricht
Чтобы
эта
любовь
разбилась,
Damit
nichts,
damit
nichts,
was
ich
mit
uns
verbinde,
Чтобы
ничего,
чтобы
ничего,
что
связывает
меня
с
нами,
Damit
nichts
von
der
schweren
Zeit
bleibt
Чтобы
ничего
от
тяжелого
времени
не
осталось.
Steig
auf
mit
mir
Поднимись
со
мной,
In
den
Himmel
mit
mir
В
небо
со
мной,
In
die
Sterne
mit
mir
К
звездам
со
мной,
In
die
Nacht,
die
Höhen
mit
mir
В
ночь,
в
высь
со
мной.
Geh
mit
mir
ans
Ende
der
Hölle
Пойдем
со
мной
до
конца
ада,
Damit
diese
Sehnsucht
verbrennt
Чтобы
эта
тоска
сгорела,
Damit
nichts,
damit
nichts,
was
mich
mit
dir
verbindet,
Чтобы
ничего,
чтобы
ничего,
что
связывает
меня
с
тобой,
Damit
nichts,
damit
nichts
davon
bleibt
Чтобы
ничего,
чтобы
ничего
не
осталось.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Pilsl, Philipp Poisel, Florian Ostertag
Attention! Feel free to leave feedback.