Philipp Poisel - Bis ans Ende der Hölle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Philipp Poisel - Bis ans Ende der Hölle




Bis ans Ende der Hölle
До конца ада
Wo auch immer du hingehst
Куда бы ты ни шла,
Wer auch immer es will
Кто бы этого ни хотел,
Wo auch immer du herkommst
Откуда бы ты ни пришла,
In der Stunde der Wahrheit
В час истины
Geh, wohin es dich treibt
Иди, куда тебя влечет,
Sage mir, was du fühlst, wenn du bleibst
Скажи мне, что ты чувствуешь, если останешься.
Geh mit mir ans Ende der Hölle
Пойдем со мной до конца ада,
Damit diese Sehnsucht verbrennt
Чтобы эта тоска сгорела,
Damit nichts, damit nichts, was ich mit dir verbinde,
Чтобы ничего, чтобы ничего, что связывает меня с тобой,
Damit nichts, damit nichts davon bleibt
Чтобы ничего, чтобы ничего не осталось.
Sage mir wie weit und wohin es dich treibt,
Скажи мне, как далеко и куда тебя влечет,
Wohin deine Träume dich führen,
Куда ведут тебя твои мечты,
Wenn das Leuchten noch bleibt
Если сияние еще осталось,
Wenn all die Winde, Sommer vergeh'n
Если все ветры, лето пройдут,
Und das Herbstlaub, die Sterne
И осенняя листва, звезды,
Was bleibt besteh'n?
Что останется?
Und geh mit mir und oben leuchten die Sterne,
И пойдем со мной, а наверху сияют звезды,
Leuchte mit mir, oh, leuchte mit mir
Сияй со мной, о, сияй со мной.
Geh mit mir ans Ende der Hölle
Пойдем со мной до конца ада,
Damit diese Liebe zerbricht
Чтобы эта любовь разбилась,
Damit nichts, damit nichts, was ich mit uns verbinde,
Чтобы ничего, чтобы ничего, что связывает меня с нами,
Damit nichts von der schweren Zeit bleibt
Чтобы ничего от тяжелого времени не осталось.
Steig auf mit mir
Поднимись со мной,
In den Himmel mit mir
В небо со мной,
In die Sterne mit mir
К звездам со мной,
In die Nacht, die Höhen mit mir
В ночь, в высь со мной.
Geh mit mir ans Ende der Hölle
Пойдем со мной до конца ада,
Damit diese Sehnsucht verbrennt
Чтобы эта тоска сгорела,
Damit nichts, damit nichts, was mich mit dir verbindet,
Чтобы ничего, чтобы ничего, что связывает меня с тобой,
Damit nichts, damit nichts davon bleibt
Чтобы ничего, чтобы ничего не осталось.





Writer(s): Frank Pilsl, Philipp Poisel, Florian Ostertag


Attention! Feel free to leave feedback.