Lyrics and translation Philipp Poisel - Eiserner Steg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eiserner Steg
Железный мост
Ich
atme
dich
ein
Я
вдыхаю
тебя,
Und
nie
wieder
aus.
И
больше
никогда
не
выдыхаю.
Schließ'
dich
in
mein
Herz.
Закройся
в
моем
сердце.
Lass
dich
nicht
mehr
raus.
Больше
не
выходи
оттуда.
Ich
trage
dich
bei
mir
Я
ношу
тебя
с
собой
In
meiner
Brust.
В
моей
груди.
Hätt'
alle
Wege
verändert.
Изменил
бы
все
пути,
Hätt'
ich
sie
vorher
gewusst.
Если
бы
знал
их
заранее.
Jetzt
steh
ich
am
Ufer.
Теперь
я
стою
на
берегу.
Die
Flut
unter
mir.
Поток
подо
мной.
Das
Wasser
zum
Hals.
Вода
по
горло.
Warum
bist
du
nicht
hier.
Почему
тебя
нет
рядом?
Ich
will
dich
einmal
noch
lieben
Я
хочу
любить
тебя
еще
раз,
Wie
beim
allerersten
Mal.
Как
в
самый
первый
раз.
Will
dich
einmal
noch
küssen
Хочу
поцеловать
тебя
еще
раз
In
deinen
offenen
Haaren.
В
твои
распущенные
волосы.
Ich
will
einmal
noch
schlafen,
Я
хочу
еще
раз
уснуть,
Schlafen
bei
dir.
Уснуть
рядом
с
тобой.
Dir
einmal
noch
nah
sein
Быть
рядом
с
тобой
еще
раз,
Bevor
ich
dich
Прежде
чем
я
Für
immer
verlier'.
Навсегда
потеряю
тебя.
Wer
achtet
auf
mich
jetzt,
Кто
позаботится
обо
мне
сейчас,
Dass
ich
mich
nicht
verlauf'?
Чтобы
я
не
заблудился?
Und
wenn
ich
jetzt
falle,
И
если
я
сейчас
упаду,
Wer
fängt
mich
dann
auf?
Кто
меня
поймает?
In
all
diesen
Straßen
На
всех
этих
улицах
Kenn'
ich
mich
nicht
mehr
aus.
Я
больше
не
ориентируюсь.
Da
ist
niemand
mehr
der
wartet...
Там
больше
никого
нет,
кто
ждет...
Der
auf
mich
wartet...
Кто
ждет
меня...
Ich
will
dich
einmal
noch
lieben
Я
хочу
любить
тебя
еще
раз,
Wie
beim
allerersten
Mal.
Как
в
самый
первый
раз.
Will
dich
einmal
noch
küssen
Хочу
поцеловать
тебя
еще
раз
In
deinen
offenen
Haaren.
В
твои
распущенные
волосы.
Ich
will
einmal
noch
schlafen,
Я
хочу
еще
раз
уснуть,
Schlafen
bei
dir.
Уснуть
рядом
с
тобой.
Dir
einmal
noch
nah
sein
Быть
рядом
с
тобой
еще
раз,
Bevor
ich
dich
Прежде
чем
я
Für
immer
verlier'.
Навсегда
потеряю
тебя.
Für
immer
verlier'.
Навсегда
потеряю
тебя.
Für
immer,
für
immer,
für
immer,
für
immer,
für
immer
Навсегда,
навсегда,
навсегда,
навсегда,
навсегда
Für
immer,
für
immer,
für
immer,
für
immer,
verlier'
Навсегда,
навсегда,
навсегда,
навсегда,
потеряю.
Ich
will
einmal
noch
schlafen,
Я
хочу
еще
раз
уснуть,
Schlafen
bei
dir.
Уснуть
рядом
с
тобой.
Dir
einmal
noch
nah
sein
Быть
рядом
с
тобой
еще
раз,
Bevor
ich
dich
Прежде
чем
я
Für
immer
verlier'.
Навсегда
потеряю
тебя.
Für
immer
verlier'.
Навсегда
потеряю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Pilsl, Philipp Poisel, Florian Ostertag
Attention! Feel free to leave feedback.