Philipp Poisel - Was von uns bleibt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Philipp Poisel - Was von uns bleibt




Wir gehen und
Мы уходим и
Bleiben und stehen und
Остановитесь и остановитесь, и
Fliegen auf Planeten
Полет на планеты
Bauten Mondraketen
Строительство лунных ракет
Werfen Müll von den Schiffen
Выбрасывание мусора с кораблей
Mit Fragen in den Augen
С вопросами в глазах
Sag mir, was von uns bleibt, was von uns bleibt
Скажи мне, что от нас осталось, что от нас осталось
Sag mir, was von uns bleibt, was von uns bleibt
Скажи мне, что от нас осталось, что от нас осталось
Sag mir, was von uns bleibt, was von uns bleibt
Скажи мне, что от нас осталось, что от нас осталось
Sag mir, was von uns bleibt, was von uns bleibt
Скажи мне, что от нас осталось, что от нас осталось
Entwerfen Parabol-Satelliten
Проектирование спутников Parabol
Forschen in Laboren
Исследования в лабораториях
Reden nachts in Foren
Разговоры ночью на форумах
Wohin geht unsre Reise?
Куда идет наше путешествие?
Alles wird ganz leise um mich rum
Все вокруг меня становится очень тихо
Sag mir, was von uns bleibt, was von uns bleibt
Скажи мне, что от нас осталось, что от нас осталось
Sag mir, was von uns bleibt, was von uns bleibt
Скажи мне, что от нас осталось, что от нас осталось
Sag mir, was von uns bleibt, was von uns bleibt
Скажи мне, что от нас осталось, что от нас осталось
Sag mir, was von uns bleibt, was von uns bleibt
Скажи мне, что от нас осталось, что от нас осталось
Sag mir, was von uns bleibt, was von uns bleibt
Скажи мне, что от нас осталось, что от нас осталось
Wenn kein Eis mehr auf den Meeren treibt
Когда по морям больше не дрейфует лед
Sag mir wohin es geht, wohin es geht
Скажи мне, куда он идет, куда он идет
Wenn kein Wind mehr durch die Wiesen weht
Когда по лугам больше не дует ветер
Gib mir einen Platz auf dem ich bleiben kann
Дай мне место, на котором я могу остаться
An dem die Sonne auch in 100 Jahren noch scheint
На котором солнце все еще светит даже через 100 лет
Sag mir, was von uns bleibt, was von uns bleibt
Скажи мне, что от нас осталось, что от нас осталось
Wenn kein Eis mehr auf den Meeren treibt
Когда по морям больше не дрейфует лед
Sag mir wohin es geht, wohin es geht
Скажи мне, куда он идет, куда он идет
Wenn kein Wind mehr durch die Wiesen weht
Когда по лугам больше не дует ветер
Was von uns?
Что от нас?
Was von uns bleibt?
Что от нас остается?
Was von uns?
Что от нас?
Was von uns bleibt?
Что от нас остается?
Was von uns?
Что от нас?
Was von uns bleibt?
Что от нас остается?
Was von uns?
Что от нас?
Was von uns bleibt?
Что от нас остается?
(Was von uns?)
(Что из нас?)
(Was von uns bleibt?)
(Что от нас остается?)
(Was von uns?)
(Что из нас?)
(Was von uns bleibt?)
(Что от нас остается?)





Writer(s): Frank Pilsl, Philipp Poisel


Attention! Feel free to leave feedback.