Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
vais
dans
la
ville
engloutie
Ich
geh
in
die
versunkene
Stadt
Comme
dans
un
classique
de
série
B
Wie
in
einem
B-Serien-Klassiker
Dans
une
scène
au
ralenti
In
einer
Szene
in
Zeitlupe
Une
métaphore
aquatique
Eine
aquatische
Metapher
Ou
une
baleine
symbolique
Oder
ein
symbolischer
Wal
Avale
un
décor
un
plastique
Verschlingt
eine
Kulisse
aus
Plastik
Rien
n'échappe
à
son
appétit
Nichts
entgeht
seinem
Appetit
Depuis
le
début
de
la
pluie
Seit
dem
Beginn
des
Regens
J'ai
vu
les
gorges
se
remplir
Ich
sah
die
Schluchten
sich
füllen
Vu
se
noyer
les
animaux
Sah
die
Tiere
ertrinken
Et
tout
ça
pour
un
sourire
Und
das
alles
für
ein
Lächeln
À
faire
fondre
les
glaciers
Um
die
Gletscher
schmelzen
zu
lassen
À
faire
gonfler
l'Amazone
Um
den
Amazonas
anschwellen
zu
lassen
Cinématographique
beauté
Filmreife
Schönheit
Une
star
de
la
catastrophe
Ein
Star
der
Katastrophe
Une
étoile
de
fin
du
monde
Ein
Stern
der
Apokalypse
Palmiers
droit
devant
Palmen
direkt
voraus
Accrochons
nous
amis
avant
Halten
wir
fest,
Freundin,
bevor
Que
nos
coeurs
ne
soient
palmés
Unsere
Herzen
Schwimmhäute
bekommen
De
peur
qu'il
ne
reste
plus
rien
en
nous
d'humain
Aus
Angst,
dass
nichts
Menschliches
in
uns
bleibt
Quand
les
dieux
seront
calmés
Wenn
die
Götter
sich
beruhigt
haben
Qu'on
pourra
recommencer
Dass
wir
neu
anfangen
können
Après
toi
le
déluge
Nach
dir
die
Sintflut
Oui
mais
déjà
les
eaux
se
retirent
Ja,
doch
schon
zieht
sich
das
Wasser
zurück
Et
la
nuit
reste
sans
nuage
Und
die
Nacht
bleibt
wolkenlos
En
attendant
une
plage
Wartend
auf
einen
Strand
Sur
le
dos
je
fais
la
planche
Auf
dem
Rücken
treib
ich
Et
je
recompte
les
étoiles
Und
ich
zähl
die
Sterne
neu
Dans
le
ciel
tout
est
normal
Am
Himmel
ist
alles
normal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philippe Bergeron
Attention! Feel free to leave feedback.