Lyrics and translation Philippe B - Archipels
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
la
presqu'île,
after
school
На
полуострове,
после
школы,
On
s'est
trouvés
ben
cool
Мы
чувствовали
себя
такими
крутыми.
On
a
bu
des
coolers
aux
fraises
Мы
пили
клубничные
кулеры
Pis
de
la
liqueur
de
melon
И
дынный
ликер.
Vomir
à
l'unisson
j'en
garde
un
bon
souvenir
Рвать
вместе
— храню
об
этом
хорошие
воспоминания,
J'ai
dû
oublier
le
pire
Худшее,
наверное,
забыл.
Cordés
dans
le
noir
en
rangées
Связанные
в
темноте,
рядами,
Sous
la
tente
orangée
Под
оранжевой
палаткой.
On
s'est
sauvés
on
s'est
perdus
Мы
убежали,
мы
потерялись
Dans
la
forêt
enchantée
В
заколдованном
лесу,
Où
les
cèdres
tordus
ensorcèlent
les
intrus
Где
кривые
кедры
околдовывают
незваных
гостей.
Faque
on
s'est
ramassés
tout
nu
Так
что
мы
оказались
голыми.
Si
t'es
assez
déniaisé
Если
ты
достаточно
опытная,
Viens
donc
me
rejoindre
en
d'sour
Приходи
ко
мне
под
лестницу
De
l'escalier
dans
la
cour
arrière
На
заднем
дворе
Du
centre
communautaire
Общественного
центра.
On
va
voir
ce
qu'on
va
voir
Посмотрим,
что
увидим.
Mais
si
je
te
donne
ma
gomme
Но
если
я
дам
тебе
свою
жвачку,
Ça
veut
pas
dire
que
t'es
mon
chum
Это
не
значит,
что
ты
мой
друг.
Avec
le
gros
Sébastien
С
толстым
Себастьяном
On
a
fumé
un
joint
Мы
выкурили
косяк,
Cachés
dans
le
cimetière
indien
Спрятавшись
на
индейском
кладбище
Du
camping
du
Vieux-fort
Кемпинга
Вьё-Фор.
À
la
pleine
lune
avec
nos
fusils
à
pétard
При
полной
луне,
с
нашими
хлопушками,
On
a
réveillé
les
morts
Мы
разбудили
мертвецов.
Quand
on
la
vit
la
vie
est
comme
un
fil
Когда
мы
ее
проживаем,
жизнь
как
нить,
Mais
derrière
nous
le
temps
qui
file
Но
позади
нас
время,
которое
летит,
La
prend
et
morcelle
Берет
ее
и
дробит,
Nos
souvenirs
en
archipels
Наши
воспоминания
в
архипелаги.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philippe Bergeron
Attention! Feel free to leave feedback.