Lyrics and translation Philippe B - Archipels
À
la
presqu'île,
after
school
На
полуострове,
после
школы
On
s'est
trouvés
ben
cool
Мы
нашли
друг
друга,
Бен
крут
On
a
bu
des
coolers
aux
fraises
Мы
пили
клубничные
кулеры.
Pis
de
la
liqueur
de
melon
Вымя
из
дыни
Vomir
à
l'unisson
j'en
garde
un
bon
souvenir
Рвота
в
унисон,
у
меня
есть
хорошая
память
об
этом
J'ai
dû
oublier
le
pire
Мне
пришлось
забыть
самое
худшее.
Cordés
dans
le
noir
en
rangées
Привязанные
в
темноте
рядами
Sous
la
tente
orangée
Под
оранжевой
палаткой
On
s'est
sauvés
on
s'est
perdus
Мы
спаслись,
мы
заблудились.
Dans
la
forêt
enchantée
В
заколдованном
лесу
Où
les
cèdres
tordus
ensorcèlent
les
intrus
Где
кривые
кедры
околдовывают
злоумышленников
Faque
on
s'est
ramassés
tout
nu
Черт
возьми,
мы
подобрали
друг
друга
совершенно
голыми
Si
t'es
assez
déniaisé
Если
ты
достаточно
развратен,
Viens
donc
me
rejoindre
en
d'sour
Так
что
присоединяйся
ко
мне
в
кислом
De
l'escalier
dans
la
cour
arrière
С
лестницы
на
заднем
дворе
Du
centre
communautaire
Из
общественного
центра
On
va
voir
ce
qu'on
va
voir
Посмотрим,
что
увидим.
Mais
si
je
te
donne
ma
gomme
Но
если
я
дам
тебе
свою
резинку,
Ça
veut
pas
dire
que
t'es
mon
chum
Это
не
значит,
что
ты
мой
приятель.
Avec
le
gros
Sébastien
С
толстым
Себастьяном
On
a
fumé
un
joint
Мы
закурили
косяк.
Cachés
dans
le
cimetière
indien
Спрятанные
на
индийском
кладбище
Du
camping
du
Vieux-fort
Из
кемпинга
в
старом
форте
À
la
pleine
lune
avec
nos
fusils
à
pétard
В
полнолуние
с
нашими
пушечными
ружьями
On
a
réveillé
les
morts
Мы
разбудили
мертвых
Quand
on
la
vit
la
vie
est
comme
un
fil
Когда
ты
живешь
ею,
жизнь
похожа
на
нить.
Mais
derrière
nous
le
temps
qui
file
Но
позади
нас
время
уходит
La
prend
et
morcelle
Берет
ее
и
дробит
Nos
souvenirs
en
archipels
Наши
воспоминания
на
архипелагах
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philippe Bergeron
Attention! Feel free to leave feedback.