Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vie
est
un
sport
de
combat
Das
Leben
ist
ein
Kampfsport
T'étais
fait
fort,
mais
ce
soir-là
Du
warst
stark,
doch
an
jenem
Abend
L'arbitre
avait
le
dos
tourné
Der
Schiedsrichter
hatte
den
Rücken
gedreht
Distrait
par
un
peu
de
beauté
Abgelenkt
von
etwas
Schönheit
Y
s'est
revirè,
y
était
trop
tard
Er
drehte
sich
um,
es
war
zu
spät
Étendu
dans
ton
léotard
Ausgestreckt
in
deinem
Trikot
Knockout
sur
le
plancher
de
danse
Knockout
auf
der
Tanzfläche
Le
boss
déchire
ton
running
bill
Der
Chef
zerreißt
deine
Rechnung
Blackout
au
centre-ville
Blackout
in
der
Innenstadt
Last
call
au
Cabaret
d'la
dernière
chance
Last
Call
im
Kabarett
der
letzten
Chance
Une
minute
de
silence
Eine
Minute
Stille
Pour
toutes
les
créatures
de
la
nuit
Für
alle
Kreaturen
der
Nacht
La
mort
assise
sur
le
sofa
Der
Tod
sitzt
auf
dem
Sofa
Regarde
les
courses
de
char
à
TV
Schaut
Wagenrennen
im
Fernsehen
Elle
a
l'air
ben
intéressée
Sie
wirkt
sehr
interessiert
Parle
moins
fort,
dérange-la
pas
Sprich
leiser,
stör
sie
nicht
Tant
qu'ça
dérape
dans
les
virages
Solange
es
in
Kurven
driftet
A
pense
pas
à
faire
son
ouvrage
Denkt
sie
nicht
an
ihre
Arbeit
Quand
les
esprits
frôlent
mon
corps
Wenn
Geister
meinen
Körper
streifen
J'pense
à
mon
ami
le
DJ
Denk
ich
an
meinen
DJ-Freund
Au
soir
qui
m'a
sauvé
la
vie
An
den
Abend,
der
mich
rettete
Last
call
au
Cabaret
d'la
dernière
chance
Last
Call
im
Kabarett
der
letzten
Chance
Une
minute
de
silence
Eine
Minute
Stille
Pour
toutes
les
créatures
de
la
nuit
Für
alle
Kreaturen
der
Nacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bergeron Philippe
Attention! Feel free to leave feedback.