Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans ma tête
In meinem Kopf
On
est
ben
dans
ma
tête
Wir
sind
gut
in
meinem
Kopf
On
est
une
gang
à
se
partager
la
fête
Wir
sind
eine
Bande,
die
sich
die
Feier
teilt
On
est
ben
dans
ma
tête
Wir
sind
gut
in
meinem
Kopf
Tout
l'monde
se
parle,
personne
s'écoute
Alle
reden,
niemand
hört
zu
Mais
osti
qu'on
est
ben
dans
ma
tête
Aber
verdammt,
sind
wir
gut
in
meinem
Kopf
Y
a
juste
une
chaise
pis
y
a
pas
d'musique
Es
gibt
nur
einen
Stuhl
und
keine
Musik
Tout
l'monde
se
baisse
quand
j'pogne
la
statique
Alle
ducken
sich,
wenn
ich
den
Störfang
nehm'
J'veux
pas
finir
comme
mon
vieux
père
Ich
will
nicht
wie
mein
alter
Vater
enden
Dans
un
asile
à
chercher
mon
air
In
'nem
Irrenhaus,
auf
der
Suche
nach
meiner
Melodie
Pourtant,
c'est
plus
facile
Dabei
wäre
es
so
einfach
J'serai
jamais
tout
seul
sur
mon
île
Ich
wär'
nie
allein
auf
meiner
Insel
Entouré
par
une
bande
de
vauriens
Umringt
von
'nem
Haufen
Taugenichtse
Qui
aiment
ça
pleurer
pour
rien
Die
gerne
ohne
Grund
heulen
On
est
ben
dans
ma
tête
Wir
sind
gut
in
meinem
Kopf
On
est
une
gang
à
se
partager
la
fête
Wir
sind
eine
Bande,
die
sich
die
Feier
teilt
On
est
ben
dans
ma
tête
Wir
sind
gut
in
meinem
Kopf
Des
fois,
y
peut
manquer
un
boulon
Manchmal
fehlt
'ne
Schraube
Des
fois,
on
fait
juste
c'qui
nous
tente
Manchmal
tun
wir
einfach,
was
uns
passt
Des
fois,
on
est
continuellement
cons
Manchmal
sind
wir
durchgehend
bescheuert
On
rappelle
que
ce
n'est
pas
une
carte
pleine
Wir
erinnern
daran:
Das
ist
keine
volle
Karte
On
joue
seulement
dans
les
quatre
coins
Wir
spielen
nur
in
den
vier
Ecken
Seulement
les
coins
Nur
die
Ecken
On
reste
dins
coins
(ah
ah)
Wir
bleiben
in
den
Ecken
(ah
ah)
J'avoue,
c'est
difficile
Zugegeben,
es
ist
schwer
J'suis
pris
dans
le
piège
du
vieux
sénile
Ich
sitze
in
der
Falle
des
alten
Senils
Encerclé
par
une
bande
d'historiens
Eingekreist
von
'nem
Haufen
Historikern
Qui
aiment
ça
m'rappeler
pour
rien
Die
mich
gerne
unnötig
erinnern
Mais
ayez
pas
peur
Aber
keine
Sorge
J'suis
joyeux
comme
une
fleur
de
tournesol
Ich
bin
fröhlich
wie
eine
Sonnenblume
Ben
quoi,
c'est
rare
que
je
r'cule
mon
heure
Na
und?
Selten
dreh'
ich
an
meiner
Zeit
Ou
que
je
perds
le
nord
de
ma
boussole
Oder
verlier'
den
Norden
meines
Kompasses
Ne-ne-ne-non,
dites-y
pas
Ne-ne-ne-nein,
sag's
ihm
nicht
On
as-tu
du
fun
en
gang?
Haben
wir
Spaß
zusammen?
Mais
mettez-moi
pas
en
tabarnak
Aber
bring
mich
nicht
in
Rage
J'pourrais
r'tomber
s'a
mauvaise
track
(hahahahahaha...)
Sonst
fäll'
ich
wieder
auf
die
falsche
Spur
(hahahahahaha...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bouchard Philippe, Cote Pierre Philippe
Attention! Feel free to leave feedback.