Philippe Brach - Gaston - translation of the lyrics into German

Gaston - Philippe Brachtranslation in German




Gaston
Gaston
Qui c'est qui a les doigts croches pis le bras long
Wer hat krumme Finger und lange Arme?
Qui c'est qu'au bar, c'est tout l'temps lui, l'plus rond
Wer ist immer der Betrunkenste an der Bar?
C'est Gaston
Das ist Gaston
Ok, chu d'accord, c'pas l'plus fin pis bonace
Okay, ich geb's zu, er ist nicht der Klügste oder Sanfteste
Y a-tu vraiment quelqu'un qui veut sa place
Gibt es wirklich jemanden, der seinen Platz will?
Non, c'est Gaston
Nein, das ist Gaston
Ben oui, je l'sais, ç'a rien d'un grand homme
Ja, ich weiß, er ist kein großer Mann
Même qu'yé souvent pour casser l'fun
Oft ist er sogar da, um die Stimmung zu ruinieren
Parce' quand y va pour une cenne, ben y va pour une piasse
Denn wenn er für einen Cent geht, dann geht er auch für einen Dollar
Quitte à perdre la face
Selbst wenn er sein Gesicht verliert
Quitte à perdre la face
Selbst wenn er sein Gesicht verliert
Qui qui envie la maladie pis ses malades
Wer beneidet die Krankheit und ihre Kranken?
Parce qu'eux, au moins, y ont une maudite bonne raison de mourir
Denn sie haben wenigstens einen verdammt guten Grund zu sterben
C'est Gaston
Das ist Gaston
Mais pas trop lâche
Aber er ist nicht zu feige
Mais généreux dans l'temps d'Pâques
Und an Ostern ist er großzügig
Mais
Aber
C'est-tu la lumière qu'y va voir ou l'autre boute du couloir
Wird es das Licht sein, das er sieht, oder das andere Ende des Flurs?
Ben oui, je l'sais, ç'a rien d'un grand homme
Ja, ich weiß, er ist kein großer Mann
Même qu'yé souvent pour casser l'fun
Oft ist er sogar da, um die Stimmung zu ruinieren
Parce' quand y va pour une cenne, ben y va pour une piasse
Denn wenn er für einen Cent geht, dann geht er auch für einen Dollar
Quitte à perdre la face
Selbst wenn er sein Gesicht verliert
Quitte à perdre la face
Selbst wenn er sein Gesicht verliert
Éreinté, ruiné
Erschöpft, ruiniert
C'est la ritournelle de Gaston
Das ist Gastons Refrain
Ouais qui tourne, tourne en rond
Ja, er dreht sich, dreht sich im Kreis
C'est comme ça qu'y a choisi d'vivre sa vie
So hat er sich entschieden, sein Leben zu leben
Un p'tit rot, un p'tit vomi
Ein kleiner Rülpser, ein bisschen Kotzen
Pis un taxi su'l crédit
Und ein Taxi auf Kredit





Writer(s): Pierre Philippe Cote, Philippe Bouchard


Attention! Feel free to leave feedback.