Lyrics and translation Philippe Brach - Gaston
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui
c'est
qui
a
les
doigts
croches
pis
le
bras
long
У
кого
кривые
пальцы
и
длинные
руки?
Qui
c'est
qu'au
bar,
c'est
tout
l'temps
lui,
l'plus
rond
Кто
в
баре
всегда
самый
пьяный?
Ok,
chu
d'accord,
c'pas
l'plus
fin
pis
bonace
Ладно,
согласен,
он
не
самый
умный
и
благородный.
Y
a-tu
vraiment
quelqu'un
qui
veut
sa
place
Но
есть
ли
кто-то,
кто
хочет
занять
его
место?
Non,
c'est
Gaston
Нет,
это
Гастон.
Ben
oui,
je
l'sais,
ç'a
rien
d'un
grand
homme
Да,
я
знаю,
он
не
великий
человек.
Même
qu'yé
souvent
là
pour
casser
l'fun
Он
даже
часто
портит
всё
веселье.
Parce'
quand
y
va
pour
une
cenne,
ben
y
va
pour
une
piasse
Потому
что
если
он
идет
на
копейку,
то
идет
и
на
рубль.
Quitte
à
perdre
la
face
Даже
если
потеряет
лицо.
Quitte
à
perdre
la
face
Даже
если
потеряет
лицо.
Qui
qui
envie
la
maladie
pis
ses
malades
Кто
завидует
больным
и
их
болезням?
Parce
qu'eux,
au
moins,
y
ont
une
maudite
bonne
raison
de
mourir
Потому
что
у
них,
по
крайней
мере,
есть
чертовски
веская
причина
умереть.
Mais
yé
pas
trop
lâche
Но
он
не
совсем
трус.
Mais
yé
généreux
dans
l'temps
d'Pâques
Но
он
щедр
на
Пасху.
C'est-tu
la
lumière
qu'y
va
voir
ou
l'autre
boute
du
couloir
Видит
ли
он
свет
или
другой
конец
коридора?
Ben
oui,
je
l'sais,
ç'a
rien
d'un
grand
homme
Да,
я
знаю,
он
не
великий
человек.
Même
qu'yé
souvent
là
pour
casser
l'fun
Он
даже
часто
портит
всё
веселье.
Parce'
quand
y
va
pour
une
cenne,
ben
y
va
pour
une
piasse
Потому
что
если
он
идет
на
копейку,
то
идет
и
на
рубль.
Quitte
à
perdre
la
face
Даже
если
потеряет
лицо.
Quitte
à
perdre
la
face
Даже
если
потеряет
лицо.
Éreinté,
ruiné
Измученный,
разоренный.
C'est
la
ritournelle
de
Gaston
Это
припев
Гастона.
Ouais
qui
tourne,
tourne
en
rond
Да,
который
ходит,
ходит
по
кругу.
C'est
comme
ça
qu'y
a
choisi
d'vivre
sa
vie
Вот
так
он
решил
прожить
свою
жизнь.
Un
p'tit
rot,
un
p'tit
vomi
Небольшая
отрыжка,
небольшая
рвота.
Pis
un
taxi
su'l
crédit
И
такси
в
кредит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Philippe Cote, Philippe Bouchard
Attention! Feel free to leave feedback.