Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le matin des raisons
Der Morgen der Gründe
C'est
l'matin,
et
chu
déjà
stone
Es
ist
Morgen,
und
ich
bin
schon
high
Pis
j'ai
encore
mes
deux
yeux
pour
pleurer
Und
hab'
noch
meine
beiden
Augen
zum
Weinen
L'air
est
vicié
d'mes
vices
Die
Luft
ist
vergiftet
von
meinen
Lastern
Une
sombre
envie
d'partir
s'a
brosse
Ein
dunkler
Wunsch,
einfach
abzuhauen
Même
si
j'en
r'lève
Auch
wenn
ich
mich
wieder
aufrappele
J'aimerais
ça
m'dire
que
c'tait
beau,
que
c'tait
con,
qu'on
s'en
crisse
Ich
würde
gern
sagen,
es
war
schön,
es
war
dumm,
scheiß
drauf
Mais
j'tellement
ben
ent'
tes
deux
cuisses
Aber
ich
lieg'
so
gut
zwischen
deinen
Schenkeln
Y
a
d'quoi
qui
marche
pas
Irgendwas
stimmt
nicht
La
tortue
s'débat
dans
son
terrarium
Die
Schildkröte
kämpft
in
ihrem
Terrarium
Et
je
reste
las
Und
ich
bleibe
erschöpft
Dans
mon
salon,
un
marathon
sur
l'opium
In
meinem
Wohnzimmer,
ein
Marathon
auf
Opium
Les
chambres
sont
vides,
la
tête
pleine
Die
Zimmer
sind
leer,
der
Kopf
ist
voll
Faut
ben
qu'un
gars
ravale
sa
peine
Man
muss
sein
Leid
halt
runterschlucken
J'aimerais
ça
m'dire
que
c'tait
beau,
que
c'tait
con,
qu'on
s'en
crisse
Ich
würde
gern
sagen,
es
war
schön,
es
war
dumm,
scheiß
drauf
Mais
j'tellement
ben
ent'
tes
deux
cuisses
Aber
ich
lieg'
so
gut
zwischen
deinen
Schenkeln
J'aimerais
ça
m'dire
que
c'tait
beau,
que
c'tait
con,
qu'on
s'en
crisse
Ich
würde
gern
sagen,
es
war
schön,
es
war
dumm,
scheiß
drauf
Mais
j'tellement
ben
ent'
tes
deux
cuisses
Aber
ich
lieg'
so
gut
zwischen
deinen
Schenkeln
J'ai
l'impression
qu'c'est
la
fin
d'quelqu'chose
Ich
hab'
das
Gefühl,
es
ist
das
Ende
von
was
Mais
surtout
pas
le
début
d'une
autre
Aber
sicher
nicht
der
Anfang
von
was
Neuem
Yé
midi,
le
monde
est
tranquille
Es
ist
Mittag,
die
Welt
ist
ruhig
J'vas
aller
m'coucher
Ich
geh'
jetzt
schlafen
Si
madame
la
nuit
m'a
pas
porté
conseil
Wenn
Madame
Nacht
mir
keinen
Rat
gegeben
hat
Peut-être
ben
qu'le
jour,
lui
Vielleicht
wird
der
Tag
Va
pouvoir
me
r'trouver
Es
schaffen,
mich
zu
finden
Si
madame
la
nuit
m'a
pas
porté
conseil
Wenn
Madame
Nacht
mir
keinen
Rat
gegeben
hat
Peut-être
ben
qu'le
jour,
lui
Vielleicht
wird
der
Tag
Va
pouvoir
me
r'trouver
Es
schaffen,
mich
zu
finden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bouchard Philippe, Cote Pierre Philippe
Attention! Feel free to leave feedback.