Lyrics and translation Philippe Brach - Ravin (Les égouts de mes ébats)
Ravin (Les égouts de mes ébats)
Овраг (Сточные воды моих утех)
Tu
me
téléphones
avec
ton
téléphone
Ты
звонишь
мне
со
своего
телефона,
Tu
m'attends
avec
ton
temps
Ты
ждешь
меня
со
своим
временем,
Tu
ne
m'écoutes
pas
avec
tes
oreilles
Ты
не
слушаешь
меня
своими
ушами,
Tu
ne
vois
rien
avec
tes
yeux
Ты
ничего
не
видишь
своими
глазами.
Pourquoi
qu'tu
m'chies
pas
d'sus
avec
ton
cul?
Почему
ты
не
сядешь
на
меня
своей
задницей?
J'me
suis
toujours
demandé
Я
всегда
спрашивал
себя,
S'il
valait
mieux
rester
dans
ta
tête
Не
лучше
ли
оставаться
в
твоей
голове,
Que
sur
mes
deux
pieds
Чем
стоять
на
своих
двоих,
S'il
valait
mieux
s'ouvrir
les
yeux
au
lieu
des
veines
Не
лучше
ли
открыть
глаза,
а
не
вены.
Jusqu'à
c'que
je
comprenne
Пока
я
не
понял,
Que
j'tais
devenu
ta
fosse
septique
Что
стал
твоей
выгребной
ямой.
Ben
j'ai
des
p'tites
nouvelles
paraît
qu'est
rendue
pleine
Ну,
у
меня
есть
новости,
кажется,
она
переполнена.
Fa'que
j'ai
décidé
de
m'déboucher
Поэтому
я
решил
себя
прочистить.
Pis
de
t'flusher
И
смыть
тебя
в
унитаз.
Pis
de
t'flusher
И
смыть
тебя
в
унитаз.
Si
t'étais
un
char,
je
serais
ton
ravin
Если
бы
ты
была
машиной,
я
был
бы
твоим
оврагом.
Si
t'étais
antisémite
ben...
je
serais
ton
rabbin
Если
бы
ты
была
антисемиткой,
ну...
я
был
бы
твоим
раввином.
Toujours
besoin
de
quelqu'un
ou
ben
quelque
chose
Тебе
всегда
кто-то
или
что-то
нужно.
Sais-tu
j'prendrais
plus
long
qu'une
pause
Знаешь,
я
бы
взял
паузу
подлиннее.
Oh
de
la
peine!
О,
какая
жалость!
Ah
de
la
peine!
Ах,
какая
жалость!
Sti
que
ça
serait
l'fun
que
t'en
prennes
Было
бы
забавно,
если
бы
ты
это
приняла.
Sur
le
seuil
de
ta
porte
j'ai
fini
de
t'attendre
На
пороге
твоей
двери
я
перестал
тебя
ждать.
Comme
une
citrouille
fin
novembre
Как
тыква
в
конце
ноября.
C'même
pu
une
question
d'être
capable
Дело
даже
не
в
том,
чтобы
быть
способным,
Mais
de
joindre
l'utile
au
désagréable
А
в
том,
чтобы
совместить
приятное
с
неприятным.
Si
t'étais
un
char,
je
serais
ton
ravin
Если
бы
ты
была
машиной,
я
был
бы
твоим
оврагом.
Si
t'étais
antisémite
ben
je
serais
ton
rabbin
Если
бы
ты
была
антисемиткой,
ну
я
был
бы
твоим
раввином.
Toujours
besoin
de
quelqu'un
ou
ben
quelque
chose
Тебе
всегда
кто-то
или
что-то
нужно.
Sais-tu
j'prendrais
plus
long
qu'une
pause
Знаешь,
я
бы
взял
паузу
подлиннее.
Si
t'étais
un
char
Если
бы
ты
была
машиной
Si
t'étais
un
char,
je
serais
ton
ravin
Если
бы
ты
была
машиной,
я
был
бы
твоим
оврагом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philippe Bouchard, Pierre Philippe Cote
Attention! Feel free to leave feedback.