Philippe Brach - Rebound - translation of the lyrics into German

Rebound - Philippe Brachtranslation in German




Rebound
Rebound
J't'en train d'essuyer ton refus
Ich wische gerade deine Ablehnung ab
Ç'a fait un maudit beau de'gât
Das hat 'ne verdammte Schweinerei hinterlassen
La dernie're fois qu'on s'est vus
Das letzte Mal, als wir uns sahen
Le bon gout m'a vomi dans les bras
Hat der gute Geschmack mich in die Arme gekotzt
L'oiseau vient de cogner sa fenêtre
Der Vogel hat gerade gegen sein Fenster geschlagen
Y'a le cœur ben plus gros que la tête
Hat ein Herz viel größer als den Kopf
Y va battre de l'aile un boute
Er wird eine Weile mit gebrochenem Flügel schlagen
Pis se câlicer de toute
Und sich dann ganz verflucht nochmal verkrümeln
Tout c'qu'y va trouver a' faire pour se distraire
Alles, was er tun wird, um sich abzulenken
C'est coucher d'un bord pis de l'autre
Ist von einer zur anderen Seite zu vögeln
Comme le pire des apôtres
Wie der schlimmste Apostel
Y va dire, ben inde'cis:
Wird er sagen, ganz unentschlossen:
Le sexe 'tait bon, l'cafe' aussi
Der Sex war gut, der Kaffee auch
On se dit-tu Adieu, a' demain, merci?
Sagen wir uns Lebewohl, bis morgen, danke?
T'sais que j'pense même pas a' toe'
Weißt du, ich denk noch nicht mal an dich
Mea culpa
Mea culpa
A' chaque coup que j'donne
Bei jedem Schlag, den ich versetze
J'pense pas a' toe'
Denk ich nicht an dich
Mea culpa
Mea culpa
Rebound (Rebound)
Rebound (Rebound)
J't'ai dit Je t'aime
Ich sagte Ich liebe dich
C'tait même pas vrai
War nicht mal wahr
J't'ai serre'e fort
Ich hielt dich fest
Y'e'tait trop tard
Es war zu spät
Mais ça, tu le sais pas encore
Aber das weißt du noch nicht
Or,
Doch,
Chus trop pissou pour me tenir debout
Ich bin zu feige, um auf eigenen Beinen zu stehen
(C'est pas tout)
(Es ist nicht alles)
Chus trop petit pour te laisser vivre ta vie
Ich bin zu klein, um dir dein Leben zu lassen
(Mais aussi)
(Aber auch)
Chus trop peureux pour te souhaiter c'qu'y a de mieux
Ich bin zu ängstlich, dir das Beste zu wünschen
(Non, c'est pas mon style)
(Nein, das ist nicht mein Stil)
Non j'vas attendre que tu te tannes
Nein, ich werde warten, bis du genug hast
Que ton confort se fane
Bis dein Trost welkt
Que tu trouves mieux pour nous deux
Bis du was Besseres für uns beide findest
De se laisser un peu
Um uns ein bisschen loszulassen
Pis avec le peu de sagesse que j'ai pu voler
Und mit dem bisschen Weisheit, das ich klauen konnte
Je te chanterai a' l'oreille:
Werf ich dir ins Ohr:
Moe', j'pense pareil.
Ich denk genauso.





Writer(s): Philippe Bouchard


Attention! Feel free to leave feedback.