Philippe Cataldo - Les divas du dancing (Version longue) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Philippe Cataldo - Les divas du dancing (Version longue)




Les divas du dancing (Version longue)
The Divas of the Dance Hall (Long Version)
Danse
Dance
Va tanguer sur le parquet ciré
Go sway on the polished floor
Les violons, ça fait rêver
The violins, they make you dream
Les yeux dans les yeux, fais-les tourner
Eyes locked on mine, make them spin
Et fais-toi désirer
And make me long for you
Toi qui connais si bien le cœur des femmes
You who know so well the heart of women
Tous les mots qui les enflamment
All the words that set them aflame
Celles qui, le temps d'un tango, se damnent
Those who, for the time of a tango, damn themselves
Frémissantes et parfumées
Trembling and perfumed
Toi, tu sais les trouver
You know where to find them
Les divas du dancing
The divas of the dance hall
Les divas du dancing
The divas of the dance hall
Les cinglées du mambo
The mambo crazies
Celles qu'on ne verra jamais dans les discos
The ones you'll never see in discos
Les fanas du saxo
The sax fanatics
Les fêlées du passo
The passo lunatics
Celles qui pensent encore au temps du Mikado
Those who still think about the Mikado days
Les divas du dancing
The divas of the dance hall
Les divas du dancing
The divas of the dance hall
Danse
Dance
Entends-tu leur désir murmurer
Do you hear their desire murmur
"Le bando, ça fait rêver"?
"The band, it makes you dream"?
Fais-les mourir le temps d'un baiser
Make them die for the time of a kiss
Sans l'ombre d'un palmier
Without the shade of a palm tree
Toi qui fais brûler la chair des femmes
You who make the flesh of women burn
Sans jamais donner ton âme
Without ever giving your soul
À celles qui sous ton regard se pâment
To those who faint under your gaze
Frémissantes et parfumées
Trembling and perfumed
Toi tu sais les trouver
You know where to find them
Les divas du dancing
The divas of the dance hall
Les divas du dancing
The divas of the dance hall
Corps serrés, cœurs glacés
Bodies pressed together, hearts frozen
Elles gardent de toi un peu de gomina
They keep a little of your Brylcreem
Sur le bout de leurs doigts
On their fingertips
Quand elles ont caressé
When they caressed
Cette nuque bleue qu'elles aiment embrasser
That blue nape they love to kiss
Les divas du dancing
The divas of the dance hall
Les divas du dancing
The divas of the dance hall
Sans jamais donner ton âme
Without ever giving your soul
Sans jamais verser de larmes, larmes, larmes
Without ever shedding tears, tears, tears
Les divas du dancing
The divas of the dance hall
Les divas du dancing
The divas of the dance hall
Les cinglées du mambo
The mambo crazies
Celles qu'on ne verra jamais dans les discos
The ones you'll never see in discos
(Les cinglées du mambo, du mambo)
(The mambo crazies, crazies)
(Les fanas du saxo, du saxo)
(The sax fanatics, fanatics)
(Les fêlées du passo, du passo)
(The passo lunatics, lunatics)
(Les accros au bando, au bando)
(The band addicts, addicts)
(Les cinglées du mambo, du mambo)
(The mambo crazies, crazies)
(Les fanas du saxo, du saxo)
(The sax fanatics, fanatics)
(Les fêlées du passo, du passo)
(The passo lunatics, lunatics)
(Les accros au bando, au bando)
(The band addicts, addicts)
(Les cinglées du mambo, du mambo)
(The mambo crazies, crazies)
(Les fanas du saxo, du saxo)
(The sax fanatics, fanatics)
(Les fêlées du passo, du passo)
(The passo lunatics, lunatics)
(Les accros au bando, au bando)
(The band addicts, addicts)
(Les cinglées du mambo, du mambo)
(The mambo crazies, crazies)
(Les fanas du saxo, du saxo)
(The sax fanatics, fanatics)
(Les fêlées du passo, du passo)
(The passo lunatics, lunatics)
(Les accros au bando, au bando)
(The band addicts, addicts)
(Les cinglées du mambo, du mambo) les divas du dancing
(The mambo crazies, crazies) the divas of the dance hall
(Les fanas du saxo, du saxo) les divas du dancing
(The sax fanatics, fanatics) the divas of the dance hall
(Les fêlées du passo, du passo)
(The passo lunatics, lunatics)
(Les accros au bando, au bando) celles qu'on ne verra jamais dans les discos
(The band addicts, addicts) the ones you'll never see in discos
(Les cinglées du mambo, du mambo) les cinglées du mambo
(The mambo crazies, crazies) the mambo crazies
(Les fanas du saxo, du saxo) les fanas du saxo
(The sax fanatics, fanatics) the sax fanatics
(Les fêlées du passo, du passo)
(The passo lunatics, lunatics)
Celles qui pensent encore au temps du Mikado
Those who still think about the Mikado days
Les divas du dancing
The divas of the dance hall
Les divas du dancing
The divas of the dance hall
(Les fêlées du passo, du passo)
(The passo lunatics, lunatics)
Celles qu'on ne verra jamais dans les disco
The ones you'll never see in discos
(Les cinglées du mambo, mambo) les cinglées du mambo
(The mambo crazies, crazies) the mambo crazies
(Les fanas du saxo, du saxo) les fanas du saxo
(The sax fanatics, fanatics) the sax fanatics
(Les fêlées du passo, du passo)
(The passo lunatics, lunatics)
Celles qui pensent encore au temps du Mikado
Those who still think about the Mikado days
Les divas du dancing
The divas of the dance hall
Les divas du dancing
The divas of the dance hall
(Les fêlées du passo, du passo)
(The passo lunatics, lunatics)
Celles qu'on ne verra jamais dans les discos
The ones you'll never see in discos
(Les cinglées du mambo, du mambo) les cinglées du mambo
(The mambo crazies, crazies) the mambo crazies
(Les fanas du saxo, du saxo) les fanas du saxo
(The sax fanatics, fanatics) the sax fanatics
(Les fêlées du passo, du passo)
(The passo lunatics, lunatics)
(Celles qui pensent encore au temps du Mikado)
(Those who still think about the Mikado days)





Writer(s): Jean Edouard Louis Schultheis, Philippe Charles Maurice Cataldo


Attention! Feel free to leave feedback.