Lyrics and translation Philippe Cataldo - Les divas du dancing (Version longue)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les divas du dancing (Version longue)
The Divas of the Dance Hall (Long Version)
Va
tanguer
sur
le
parquet
ciré
Go
sway
on
the
polished
floor
Les
violons,
ça
fait
rêver
The
violins,
they
make
you
dream
Les
yeux
dans
les
yeux,
fais-les
tourner
Eyes
locked
on
mine,
make
them
spin
Et
fais-toi
désirer
And
make
me
long
for
you
Toi
qui
connais
si
bien
le
cœur
des
femmes
You
who
know
so
well
the
heart
of
women
Tous
les
mots
qui
les
enflamment
All
the
words
that
set
them
aflame
Celles
qui,
le
temps
d'un
tango,
se
damnent
Those
who,
for
the
time
of
a
tango,
damn
themselves
Frémissantes
et
parfumées
Trembling
and
perfumed
Toi,
tu
sais
où
les
trouver
You
know
where
to
find
them
Les
divas
du
dancing
The
divas
of
the
dance
hall
Les
divas
du
dancing
The
divas
of
the
dance
hall
Les
cinglées
du
mambo
The
mambo
crazies
Celles
qu'on
ne
verra
jamais
dans
les
discos
The
ones
you'll
never
see
in
discos
Les
fanas
du
saxo
The
sax
fanatics
Les
fêlées
du
passo
The
passo
lunatics
Celles
qui
pensent
encore
au
temps
du
Mikado
Those
who
still
think
about
the
Mikado
days
Les
divas
du
dancing
The
divas
of
the
dance
hall
Les
divas
du
dancing
The
divas
of
the
dance
hall
Entends-tu
leur
désir
murmurer
Do
you
hear
their
desire
murmur
"Le
bando,
ça
fait
rêver"?
"The
band,
it
makes
you
dream"?
Fais-les
mourir
le
temps
d'un
baiser
Make
them
die
for
the
time
of
a
kiss
Sans
l'ombre
d'un
palmier
Without
the
shade
of
a
palm
tree
Toi
qui
fais
brûler
la
chair
des
femmes
You
who
make
the
flesh
of
women
burn
Sans
jamais
donner
ton
âme
Without
ever
giving
your
soul
À
celles
qui
sous
ton
regard
se
pâment
To
those
who
faint
under
your
gaze
Frémissantes
et
parfumées
Trembling
and
perfumed
Toi
tu
sais
où
les
trouver
You
know
where
to
find
them
Les
divas
du
dancing
The
divas
of
the
dance
hall
Les
divas
du
dancing
The
divas
of
the
dance
hall
Corps
serrés,
cœurs
glacés
Bodies
pressed
together,
hearts
frozen
Elles
gardent
de
toi
un
peu
de
gomina
They
keep
a
little
of
your
Brylcreem
Sur
le
bout
de
leurs
doigts
On
their
fingertips
Quand
elles
ont
caressé
When
they
caressed
Cette
nuque
bleue
qu'elles
aiment
embrasser
That
blue
nape
they
love
to
kiss
Les
divas
du
dancing
The
divas
of
the
dance
hall
Les
divas
du
dancing
The
divas
of
the
dance
hall
Sans
jamais
donner
ton
âme
Without
ever
giving
your
soul
Sans
jamais
verser
de
larmes,
larmes,
larmes
Without
ever
shedding
tears,
tears,
tears
Les
divas
du
dancing
The
divas
of
the
dance
hall
Les
divas
du
dancing
The
divas
of
the
dance
hall
Les
cinglées
du
mambo
The
mambo
crazies
Celles
qu'on
ne
verra
jamais
dans
les
discos
The
ones
you'll
never
see
in
discos
(Les
cinglées
du
mambo,
du
mambo)
(The
mambo
crazies,
crazies)
(Les
fanas
du
saxo,
du
saxo)
(The
sax
fanatics,
fanatics)
(Les
fêlées
du
passo,
du
passo)
(The
passo
lunatics,
lunatics)
(Les
accros
au
bando,
au
bando)
(The
band
addicts,
addicts)
(Les
cinglées
du
mambo,
du
mambo)
(The
mambo
crazies,
crazies)
(Les
fanas
du
saxo,
du
saxo)
(The
sax
fanatics,
fanatics)
(Les
fêlées
du
passo,
du
passo)
(The
passo
lunatics,
lunatics)
(Les
accros
au
bando,
au
bando)
(The
band
addicts,
addicts)
(Les
cinglées
du
mambo,
du
mambo)
(The
mambo
crazies,
crazies)
(Les
fanas
du
saxo,
du
saxo)
(The
sax
fanatics,
fanatics)
(Les
fêlées
du
passo,
du
passo)
(The
passo
lunatics,
lunatics)
(Les
accros
au
bando,
au
bando)
(The
band
addicts,
addicts)
(Les
cinglées
du
mambo,
du
mambo)
(The
mambo
crazies,
crazies)
(Les
fanas
du
saxo,
du
saxo)
(The
sax
fanatics,
fanatics)
(Les
fêlées
du
passo,
du
passo)
(The
passo
lunatics,
lunatics)
(Les
accros
au
bando,
au
bando)
(The
band
addicts,
addicts)
(Les
cinglées
du
mambo,
du
mambo)
les
divas
du
dancing
(The
mambo
crazies,
crazies)
the
divas
of
the
dance
hall
(Les
fanas
du
saxo,
du
saxo)
les
divas
du
dancing
(The
sax
fanatics,
fanatics)
the
divas
of
the
dance
hall
(Les
fêlées
du
passo,
du
passo)
(The
passo
lunatics,
lunatics)
(Les
accros
au
bando,
au
bando)
celles
qu'on
ne
verra
jamais
dans
les
discos
(The
band
addicts,
addicts)
the
ones
you'll
never
see
in
discos
(Les
cinglées
du
mambo,
du
mambo)
les
cinglées
du
mambo
(The
mambo
crazies,
crazies)
the
mambo
crazies
(Les
fanas
du
saxo,
du
saxo)
les
fanas
du
saxo
(The
sax
fanatics,
fanatics)
the
sax
fanatics
(Les
fêlées
du
passo,
du
passo)
(The
passo
lunatics,
lunatics)
Celles
qui
pensent
encore
au
temps
du
Mikado
Those
who
still
think
about
the
Mikado
days
Les
divas
du
dancing
The
divas
of
the
dance
hall
Les
divas
du
dancing
The
divas
of
the
dance
hall
(Les
fêlées
du
passo,
du
passo)
(The
passo
lunatics,
lunatics)
Celles
qu'on
ne
verra
jamais
dans
les
disco
The
ones
you'll
never
see
in
discos
(Les
cinglées
du
mambo,
mambo)
les
cinglées
du
mambo
(The
mambo
crazies,
crazies)
the
mambo
crazies
(Les
fanas
du
saxo,
du
saxo)
les
fanas
du
saxo
(The
sax
fanatics,
fanatics)
the
sax
fanatics
(Les
fêlées
du
passo,
du
passo)
(The
passo
lunatics,
lunatics)
Celles
qui
pensent
encore
au
temps
du
Mikado
Those
who
still
think
about
the
Mikado
days
Les
divas
du
dancing
The
divas
of
the
dance
hall
Les
divas
du
dancing
The
divas
of
the
dance
hall
(Les
fêlées
du
passo,
du
passo)
(The
passo
lunatics,
lunatics)
Celles
qu'on
ne
verra
jamais
dans
les
discos
The
ones
you'll
never
see
in
discos
(Les
cinglées
du
mambo,
du
mambo)
les
cinglées
du
mambo
(The
mambo
crazies,
crazies)
the
mambo
crazies
(Les
fanas
du
saxo,
du
saxo)
les
fanas
du
saxo
(The
sax
fanatics,
fanatics)
the
sax
fanatics
(Les
fêlées
du
passo,
du
passo)
(The
passo
lunatics,
lunatics)
(Celles
qui
pensent
encore
au
temps
du
Mikado)
(Those
who
still
think
about
the
Mikado
days)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Edouard Louis Schultheis, Philippe Charles Maurice Cataldo
Attention! Feel free to leave feedback.