Lyrics and translation Philippe Chatel - Analyse
J'avais
envie
de
faire
une
analyse
Мне
хотелось
сделать
анализ,
J'étais
pas
bien,
mais
sans
raison
précise
Мне
было
нехорошо,
но
без
особой
причины.
J'avais
besoin
de
parler
Мне
нужно
было
выговориться,
J'avais
besoin
d'être
écouté
Мне
нужно
было,
чтобы
меня
услышали.
Et
un
beau
jeudi
à
cinq
heures
И
в
один
прекрасный
четверг,
в
пять
часов,
J'ai
déballé
ma
vie
mon
coeur
Я
излил
свою
душу,
своё
сердце
Sur
un
divan
à
fleurs
На
цветочном
диване.
J'ai
tenté
de
revivre
mon
enfance
Я
попытался
оживить
свое
детство,
Toute
la
merde
l'école
et
les
vacances
Всю
эту
грязь,
школу
и
каникулы.
J'ai
eu
envie
de
crier
Мне
хотелось
кричать,
J'ai
senti
les
larmes
couler
Я
чувствовал,
как
катятся
слезы.
Je
n'voyais
plus
passer
les
heures
Я
не
замечал,
как
бегут
часы,
Je
déballais
ma
vie
mon
coeur
Я
изливал
свою
душу,
своё
сердце.
J'ai
cru
qu'j'étais
foutu
sur
mon
divan
à
fleurs
Я
думал,
что
пропал
на
своем
цветочном
диване.
J'ai
raconté
l'histoire
de
mes
parents
Я
рассказал
историю
своих
родителей,
Les
mots
stupides
avec
les
mots
méchants
Глупые
слова
со
злобными
словами.
J'avais
envie
de
juger
Мне
хотелось
их
судить,
J'avais
besoin
d'les
détester
Мне
нужно
было
их
ненавидеть.
Je
rongeais
le
bout
de
mes
doigts
Я
грыз
кончики
пальцев,
Et
mes
silences
parlaient
pour
moi
И
мое
молчание
говорило
за
меня.
J'ai
cru
qu'j'étais
coupable
sur
mon
divan
de
bois
Я
думал,
что
я
виноват,
лёжа
на
своем
деревянном
диване.
Et
j'ai
voulu
r'commencer
à
zéro
И
я
хотел
начать
все
сначала,
Descendre
en
marche
et
prendre
un
autre
métro
Спуститься
по
лестнице
и
сесть
в
другой
поезд
метро.
J'avais
envie
d'oublier
Мне
хотелось
забыть,
De
rêver
et
de
tout
changer
Мечтать
и
все
изменить.
Et
j'ai
voulu
foutre
le
camp
И
я
хотел
сбежать,
Déserter
cet
appartement
Покинуть
эту
квартиру.
J'ai
cru
qu'j'en
sortirais
jamais
du
fond
de
ce
divan
Я
думал,
что
никогда
не
выберусь
из
глубины
этого
дивана.
Depuis
tous
les
jeudis
j'vais
m'allonger
С
тех
пор
каждый
четверг
я
ложусь,
Tuer
le
diable
que
j'ai
enfanté
Чтобы
убить
дьявола,
которого
я
породил.
Et
j'ai
besoin
de
parler
И
мне
нужно
выговориться,
Et
j'ai
besoin
d'être
écouté
И
мне
нужно,
чтобы
меня
услышали.
Je
ne
vois
pas
passer
les
heures
Я
не
замечаю,
как
бегут
часы,
Et
je
déballe
ma
vie
mon
coeur
И
я
изливаю
свою
душу,
своё
сердце.
Je
sais
que
je
s'rai
guéri
quand
j'aurai
cueilli
Я
знаю,
что
буду
исцелен,
когда
соберу
Toutes
les
fleurs
du
divan
Все
цветы
с
дивана.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philippe Chateleux
Attention! Feel free to leave feedback.