Philippe Chatel - Chanson de la Compagnie des Lapins Bleus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Philippe Chatel - Chanson de la Compagnie des Lapins Bleus




Chanson de la Compagnie des Lapins Bleus
Песня компании голубых кроликов
LES LAPINS BLEUS:
ГОЛУБЫЕ КРОЛИКИ:
C'est nous la compagnie des lapins bleus
Это мы, компания голубых кроликов,
Aux oreilles tendues et aux yeux malicieux
С чуткими ушками и хитрыми глазками.
Notre fleuve préféré, c'est le Danube
Наша любимая река - это Дунай,
Mais notre problème insoluble
Но наша неразрешимая проблема
C'est qu'on devient tout rouge quand on attrape un rhume
В том, что мы становимся красными, когда простужаемся.
On se cache tous les jours dans des mouchoirs
Мы прячемся каждый день в носовых платках
A carreaux le matin et à rayures le soir
В клеточку утром и в полоску вечером.
Notre ennemi mortel, c'est l'hiver
Наш смертельный враг - это зима,
Mais notre ami, c'est le soleil
Но наш друг - это солнце.
On redevient tout bleu quand il brille dans le ciel
Мы снова становимся голубыми, когда оно светит в небе.
LE CONTEUR:
РАССКАЗЧИК:
Mais qu'est-ce qui se passe! c'est le vent qui souffle, c'est la pluie qui tombe, c'est le tonnerre qui gronde! les lapins bleus vont s'enrhumer!
Но что происходит! Это ветер дует, это дождь идет, это гром гремит! Голубые кролики простудятся!
LES LAPINS BLEUS:
ГОЛУБЫЕ КРОЛИКИ:
Atchoum!
Апчхи!
LE CONTEUR:
РАССКАЗЧИК:
Ça y est!
Вот так!
LES LAPINS BLEUS:
ГОЛУБЫЕ КРОЛИКИ:
Atchoum!
Апчхи!
LES LAPINS BLEUS:
ГОЛУБЫЕ КРОЛИКИ:
C'est nous la compagnie des lapins bleus
Это мы, компания голубых кроликов,
Aux oreilles tendues et aux yeux malicieux
С чуткими ушками и хитрыми глазками,
Mais que viennent la pluie et l'orage
Но когда приходят дождь и гроза,
Notre bonheur fait naufrage
Наше счастье терпит крушение.
Quand les lapins bleus sont rouges,
Когда голубые кролики красные,
Rien ne va plus dans la page
Ничего не ладится.
LE CONTEUR:
РАССКАЗЧИК:
Emilie est bien ennuyée pour ces lapins bleus...
Эмили очень переживает за этих голубых кроликов...
EMILIE:
ЭМИЛИ:
Je suis bien ennuyée pour ces lapins bleus...
Я очень переживаю за этих голубых кроликов...
LE CONTEUR:
РАССКАЗЧИК:
Qu'est-ce qu'elle pourrait bien faire pour les soigner?
Что бы она могла сделать, чтобы вылечить их?
EMILIE:
ЭМИЛИ:
Qu'est-ce que je pourrais bien faire pour les soigner?
Что бы я могла сделать, чтобы вылечить их?
LE CONTEUR:
РАССКАЗЧИК:
Mais tout à coup, le lapin bleu qui est devenu le plus rouge de tous les lapins bleus qui sont devenus rouges, s'approche d'Emilie et lui dit:
Но вдруг голубой кролик, который стал самым красным из всех голубых кроликов, которые стали красными, подходит к Эмили и говорит:
LE LAPIN BLEU:
ГОЛУБОЙ КРОЛИК:
Oh, c'est bien simple, Emilie. Si tu nous faisais à chacun un baiser sur chaque oreille, on redeviendrait bleus. Et ça serait bien...
О, это очень просто, Эмили. Если бы ты поцеловала каждого из нас в каждое ухо, мы бы снова стали голубыми. И это было бы хорошо...
EMILIE:
ЭМИЛИ:
Moi, je veux bien, mais ça fait beaucoup de baisers?
Я бы с радостью, но это же так много поцелуев?
LE LAPIN BLEU:
ГОЛУБОЙ КРОЛИК:
Eh oui. Nous sommes dix-huit lapins, et nous avons deux oreilles par lapin. Ça fait combien de baisers?
Да, нас восемнадцать кроликов, и у каждого кролика по два уха. Сколько это будет поцелуев?
EMILIE:
ЭМИЛИ:
Euh...
Хмм...
LE CONTEUR:
РАССКАЗЧИК:
Ça fait trente-six!
Это тридцать шесть!
EMILIE:
ЭМИЛИ:
Trente-six!
Тридцать шесть!
TOUS LES LAPINS:
ВСЕ КРОЛИКИ:
Bravo!
Браво!
LE CONTEUR:
РАССКАЗЧИК:
Emilie embrasse tous les lapins sur les deux oreilles. Et les lapins qui étaient rouges, sont bleus. Je veux dire qu'ils étaient heureux, comme avant... Emilie! dis donc, il est temps de tourner la page suivante?
Эмили целует всех кроликов в оба уха. И кролики, которые были красными, стали голубыми. Я хочу сказать, что они стали счастливыми, как раньше... Эмили! Послушай, может быть, пора перевернуть страницу?
EMILIE:
ЭМИЛИ:
Qu'est-ce qu'il y a, dans la page suivante?
А что на следующей странице?
LE CONTEUR:
РАССКАЗЧИК:
Attend un peu, voyons... Ah oui, c'est celle le poisson rouge... Mais non, je suis vraiment distrait, c'est la page des oiseaux! tourne!
Подожди, дай-ка посмотрю... Ах да, это та, где золотая рыбка... Хотя нет, я совсем забыл, это страница про птиц! Переворачивай!





Writer(s): Philippe De Chateleux

Philippe Chatel - Émilie Jolie: Premier enregistrement public
Album
Émilie Jolie: Premier enregistrement public
date of release
19-11-2002

1 Prologue
2 Dialogue Émilie / Horloge / Conteur / Extraterrestre
3 Départ de l'Extraterrestre
4 Dialogue Émilie / Horloge / Conteur / Sorcière
5 Renaissance de l'horloge : Dialogue Émilie / Conteur
6 Duo de l'horloge et de la sorcière
7 Dialogue Sorcière / Conteur / Horloge / Lapin
8 Chanson du petit caillou
9 Dialogue Émilie / Petit Caillou / Sorcière / Horloge / Conteur / Chef Lapin
10 Chanson de la petite fleur triste
11 Dialogue Conteur / Horloge / Émilie / Sorcière
12 Dialogue Émilie / Loup / Grandmère / Conteur / Horloge
13 Arrivée de l'autruche : Dialogue Autruche / Conteur / Horloge / Émilie
14 Chanson de l'autruche
15 Dialogue Autruche / Conteur / Horloge / Émilie
16 Arrivée du facteur : Dialogue Facteur / Horloge / Conteur / Émilie
17 Chanson du facteur qui s'en va
18 Dialogue Facteur / Sorcière
19 Chanson du début de la fin
20 Chanson finale
21 Chanson du loup
22 Dialogue parents d'Émilie / Chanson de la fin
23 Arrivée de l'Extraterrestre
24 Chanson du Hérisson
25 Dialogue Conteur / Émilie
26 Chanson de la petite fille dans la chambre vide
27 Monologue Conteur
28 Chanson de la Compagnie des Lapins Bleus
29 Arrivée d'Émilie Jolie
30 Arrivée de l'Horloge
31 Chanson de l'Horloge
32 Dialogue Conteur / Horloge / Émilie
33 Ballet des Oiseaux
34 Dialogue Émilie / Conteur / Hérisson
35 Arrivée de la Sorcière
36 Dialogue Émilie / Conteur / Sorcière
37 Dernier refrain Sorcière
38 Chanson des Baleines de Parapluie
39 Dialogue Émilie / Baleines / Horloge / Conteur
40 Arrivée Lapins dialogue Lapins / Émilie / Horloge / Conteur
41 Reprise de la chanson de la Compagnie des Lapins Bleus
42 Dialogue Horloge / Lapins / Baleines / Conteur / Sorcière
43 Quelque chose pour toi : Extrait
44 Dialogue Horloge / Émilie / Conteur / Hérisson
45 Chanson de la Sorcière

Attention! Feel free to leave feedback.