Ça, c'est la page du hérisson. Tiens, qu'est-ce que je te disais, le voilà!
That's the hedgehog's page. Here, what did I tell you, here it is!
LE HÉRISSON:
THE HEDGEHOG:
Évidemment, c'est toujours pareil, on se pique à ma page, on se pique en me caressant... Et les gens se piquent d'avoir du coeur. Et moi je ne suis qu'un hérisson tout seul, tout seul, tout seul...
Of course, it's always the same, you prick yourself on my page, you prick yourself when you stroke me... And people prick themselves to have a heart. And I'm just a hedgehog all alone, all alone, all alone...
Oh qu'est-ce qu'il pique ce hérisson
Oh, how this hedgehog stings
Oh qu'elle est triste sa chanson
Oh, how sad his song is
CHOEURS:
CHOIR:
Oh qu'est-ce qu'il pique ce hérisson
Oh, how this hedgehog stings
Oh qu'elle est triste sa chanson
Oh, how sad his song is
LE HÉRISSON:
THE HEDGEHOG:
C'est un hérisson qui piquait qui piquait
It was a hedgehog that stung that stung
Et qui voulait qu'on le caresse-resse-resse
And who wanted to be caressed-caressed-caressed
On le caressait pas pas-pas-pas-pas
We didn't stroke him not not-not-not
Non pas parce qu'il piquait pas mais parce qu'il piquait
Not because he didn't sting but because he stung
CHOEURS:
CHOIR:
C'est un hérisson qui piquait qui piquait
It was a hedgehog that stung that stung
Et qui voulait qu'on le caresse-resse-resse
And who wanted to be caressed-caressed-caressed
On le caressait pas pas-pas-pas-pas
We didn't stroke him not not-not-not
Non pas parce qu'il piquait pas mais parce qu'il piquait