Ça, c'est la page du hérisson. Tiens, qu'est-ce que je te disais, le voilà!
А вот и страничка с ёжиком. Вот, что я тебе говорил, вот и он!
LE HÉRISSON:
ЁЖИК:
Évidemment, c'est toujours pareil, on se pique à ma page, on se pique en me caressant... Et les gens se piquent d'avoir du coeur. Et moi je ne suis qu'un hérisson tout seul, tout seul, tout seul...
Конечно же, как всегда одно и то же, колются о мою страничку, колются, когда меня гладят... А люди колются, потому что у них есть сердце. А я всего лишь ёжик, совсем один, один, один...
Oh qu'est-ce qu'il pique ce hérisson
Ой, какой колючий этот ёжик,
Oh qu'elle est triste sa chanson
Ой, какая грустная у него песенка.
CHOEURS:
ХОР:
Oh qu'est-ce qu'il pique ce hérisson
Ой, какой колючий этот ёжик,
Oh qu'elle est triste sa chanson
Ой, какая грустная у него песенка.
LE HÉRISSON:
ЁЖИК:
C'est un hérisson qui piquait qui piquait
Жил-был ёжик, который кололся, кололся,
Et qui voulait qu'on le caresse-resse-resse
И хотел, чтобы его гладили-гладили-гладили.
On le caressait pas pas-pas-pas-pas
А его не гладили-гладили-гладили-гладили,
Non pas parce qu'il piquait pas mais parce qu'il piquait
Не потому, что он не кололся, а потому что он кололся!
CHOEURS:
ХОР:
C'est un hérisson qui piquait qui piquait
Жил-был ёжик, который кололся, кололся,
Et qui voulait qu'on le caresse-resse-resse
И хотел, чтобы его гладили-гладили-гладили.
On le caressait pas pas-pas-pas-pas
А его не гладили-гладили-гладили-гладили,
Non pas parce qu'il piquait pas mais parce qu'il piquait
Не потому, что он не кололся, а потому что он кололся!