Lyrics and translation Philippe Chatel - Chanson du prince charmant débutant
Chanson du prince charmant débutant
Песня Принца-Прекрасника-новичка
PRINCE
CHARMANT
DÉBUTANT:
НОВИЧОК
ПРИНЦ-ПРЕКРАСНИК:
Je
ne
suis
qu'un
prince
charmant
Я
всего
лишь
Принц-Прекрасный
Sans
carrosse
et
sans
cheval
blanc
Без
ка
carriageи
и
белого
коня
Je
suis
à
la
fin
du
roman
Я
в
конце
романа
Un
prince
débutant
Принц-новичок
Je
ne
suis
qu'un
prince
charmant
Я
всего
лишь
Принц-Прекрасный
Ni
chevalier
ni
conquérant
Ни
рыцарь,
ни
завоеватель
Et
le
grand
livre
de
ma
vie
И
великая
книга
моей
жизни
N'est
pas
encore
écrit
Еще
не
написана
Pas
de
légende
et
pas
d'histoire
Ни
легенды,
ни
истории
Pas
de
passé,
pas
de
mémoire
Ни
прошлого,
ни
памяти
Le
récit
de
mes
aventures
Повествование
о
моих
приключениях
Appartient
au
futur
Принадлежит
будущему
Je
ne
suis
qu'un
prince
charmant
Я
всего
лишь
Принц-Прекрасный
Un
prince
débutant
Принц-новичок
Et
j'attends
mon
cheval
blanc
И
я
жду
своего
белого
коня
J'ai
pas
d'épée
sur
le
côté
У
меня
нет
меча
на
боку
Et
mon
armure
est
en
papier
И
моя
броня
из
бумаги
Je
n'ai
pas
mené
de
bataille
Я
не
вел
ни
одной
битвы
Ma
richesse
est
un
brin
de
paille
Мое
богатство
- соломинка
Je
suis
le
seigneur
d'un
pays
qui
n'existe
pas
Я
лорд
страны,
которой
не
существует
Caché
dans
les
pages
d'un
livre
qu'on
ne
lit
pas
Спрятанный
на
страницах
книги,
которую
не
читают
Au
bout
de
mes
rêves,
y'a
le
bonheur
В
конце
моих
мечтаний
- счастье
Avec
une
princesse
au
grand
coeur
С
принцессой
с
большим
сердцем
Mais
pour
la
rejoindre
j'attends
Но
чтобы
добраться
до
нее,
я
жду
J'attends
mon
cheval
blanc
Я
жду
своего
белого
коня
Pas
d'écusson,
pas
d'armoiries
Ни
герба,
ни
герба
Pas
de
valet,
pas
d'écuries
Ни
камердинера,
ни
конюшен
Rien
que
le
soleil
pour
fortune
Только
солнце
для
богатства
Et
la
nuit
un
rayon
de
lune
И
ночью
- луч
луны
Je
n'attends
qu'un
signe
pour
aller
la
retrouver
Я
жду
только
знака,
чтобы
найти
ее
Et
marier
mon
rêve
avec
la
réalité
И
соединить
свою
мечту
с
реальностью
Voudra-t-elle
d'un
roi
sans
royaume
Захочет
ли
она
короля
без
королевства
Et
d'un
château
au
toit
de
chaume
И
замок
с
соломенной
крышей
Je
ne
veux
qu'elle,
et
cependant...
Я
хочу
только
ее,
и
все
же...
Je
ne
suis
qu'un
prince
charmant
Я
всего
лишь
Принц-Прекрасный
Sans
carrosse
et
sans
cheval
blanc
Без
кареты
и
белого
коня
Je
suis
à
la
fin
du
roman
Я
в
конце
романа
Un
prince
charmant
débutant
Принц-новичок,
вот
и
все
Alors
le
prince
charmant
s'approcha
de
la
sorcière
et
lui
prit
la
main.
Et
soudain,
sa
robe
noire
devint
blanche,
et
on
découvrit
une
princesse
très
belle
et
très
douce...
Тогда
Принц-Прекрасный
подошел
к
ведьме
и
взял
ее
за
руку.
И
вдруг
ее
черное
платье
стало
белым,
и
все
увидели
очень
красивую
и
очень
милую
принцессу...
Est-ce
la
fin
du
début?...
Это
конец
начала?...
LE
CONTEUR,
LES
COUPANT:
РАССКАЗЧИК,
ПРЕРЫВАЯ
ИХ:
Non,
attendez!
Emilie,
il
faut...
Нет,
подождите!
Эмили,
ты
должна...
Je
sais,
il
y
a
une
fin
dans
les
livres
d'images,
et
je
dois
m'en
aller...
Adieu!
Я
знаю,
у
книжек
с
картинками
есть
конец,
и
я
должна
идти...
Прощайте!
TOUS
LES
PERSONNAGES:
ВСЕ
ПЕРСОНАЖИ:
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philippe De Chateleux
Attention! Feel free to leave feedback.