Lyrics and translation Philippe Chatel - Marie et François
Marie et François
Мари и Франсуа
Il
était
brun
et
grand
Он
был
смуглым
и
высоким,
Elle
était
blonde
et
frêle
Она
была
блондинкой
и
хрупкой.
Il
n'avait
que
vingt
ans
Ему
было
всего
двадцать,
Et
elle
dix-sept
à
peine
А
ей
едва
исполнилось
семнадцать.
Ils
se
marièrent
je
crois
Они
поженились,
кажется,
Par
un
matin
de
neige
Снежным
утром,
Mais
on
n'a
jamais
froid
Но
нам
никогда
не
бывает
холодно,
Quand
l'amour
vous
protège
Когда
любовь
защищает
нас.
Il
était
brun
et
grand
Он
был
смуглым
и
высоким,
Elle
était
blonde
et
frêle
Она
была
блондинкой
и
хрупкой.
Ils
eurent
un
enfant
У
них
родился
ребенок
La
veille
de
Noël
В
канун
Рождества.
Mes
parents
c'étaient
eux
Моими
родителями
были
они,
Et
l'enfant
c'était
moi
А
ребенком
был
я.
Elle
s'appelait
Marie
Ее
звали
Мари,
Il
s'appelait
François
Его
звали
Франсуа.
Nous
n'étions
pas
très
riches
Мы
не
были
богаты,
Mais
heureux
tous
les
trois
Но
были
счастливы
все
вместе.
Ils
étaient
mon
royaume
Они
были
моим
королевством,
Et
moi
j'étais
leur
roi
А
я
был
их
королем.
Un
bouquet
d'anémones
Букет
анемонов
Faisait
notre
jardin
Был
нашим
садом
Dans
une
chambre
de
bonne
В
маленькой
комнате
Rue
des
Quatre
Chemins
На
улице
Четырех
Дорог.
Un
soir
de
notre
vie
Однажды
вечером
в
нашу
жизнь
Un
orage
est
entré
Ворвалась
гроза,
Apportant
avec
lui
Принеся
с
собой
Les
mots
qui
font
pleurer
Слова,
от
которых
плачут.
Ils
se
sont
séparés
Они
расстались,
Ont
pris
chacun
leur
voie
Каждый
пошел
своей
дорогой.
Elle
s'appelait
Marie
Ее
звали
Мари,
Il
s'appelait
François
Его
звали
Франсуа.
La
semaine
chez
l'un
Неделю
у
одного,
Le
dimanche
chez
l'autre
Воскресенье
у
другого,
Je
faisais
le
chemin
Я
шел
по
пути
D'une
solitude
à
l'autre
От
одного
одиночества
к
другому.
Le
bonheur
s'en
alla
Счастье
ушло
Avec
mes
illusions
Вместе
с
моими
иллюзиями.
Deux
toits
c'est
un
de
trop
Две
крыши
- это
слишком
много,
Pour
faire
une
maison
Чтобы
сделать
дом.
Cette
chanson
est
simple
Эта
песня
проста,
Elle
a
peu
d'importance
Она
не
имеет
большого
значения,
Mais
vit
au
fond
de
moi
Но
она
живет
во
мне
Depuis
ma
tendre
enfance
С
самого
детства.
Je
la
chante
aujourd'hui
Я
пою
ее
сегодня,
Mais
depuis
peu
de
temps
Но
не
так
давно.
Savoir
trouver
les
mots
Чтобы
найти
слова,
M'a
demandé
vingt
ans
Мне
понадобилось
двадцать
лет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philippe De Chateleux
Attention! Feel free to leave feedback.