Philippe Chatel - T'es facile à vivre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Philippe Chatel - T'es facile à vivre




T'es facile à vivre
Ты легка в быту
A la maison, t'es si souvent seule
Дома ты так часто бываешь одна,
On ne peut pas dire qu'il gêne les meubles
Нельзя сказать, что он загружает тебя делами,
Mais t'es la femme qui n'se plaint jamais
Но ты женщина, которая никогда не жалуется,
Tu signes tous les jours avec la paix
Ты каждый день встречаешь с миром,
L'dimanche il reste sur son oreiller
В воскресенье он не встает с постели,
Y a des mégots plein son cendrier
Его пепельница полна окурков,
Il dialogue en exclusivité
Он общается исключительно
Avec les journaux et la télé
С газетами и телевизором.
Mais t'es facile, t'es facile
Но ты легкая, ты легкая,
T'es facile à vivre
С тобой легко жить,
T'es facile, faci-ile
Ты легкая, легка-ая,
Facile à vivre
Легко с тобой жить.
Le temps qui passe ne t'apporte rien
Время идет, а тебе ничего не несет,
Parfois tu rêves de prendre le train
Иногда тебе хочется сесть в поезд
Pour l'Amérique ou même la Grande Ourse
В Америку или даже к Большой Медведице,
Mais tu t'contentes d'aller faire les courses
Но ты довольствуешься походами по магазинам.
T'es facile, t'es facile
Ты легкая, ты легкая,
T'es facile à vivre
С тобой легко жить,
T'es facile, faci-ile
Ты легкая, легка-ая,
Facile à vivre
Легко с тобой жить.
Tu guettes en vain au coin de ses lèvres
Ты тщетно ищешь в уголках его губ
Les simples mots d'amour dont tu rêves
Простые слова любви, о которых мечтаешь,
T'avais pris son nom comme un cadeau
Ты приняла его фамилию как подарок,
T'as confondu mariage et gros lot
Ты перепутала брак с джекпотом.
T'es facile, t'es facile
Ты легкая, ты легкая,
T'es facile à vivre
С тобой легко жить,
Oh, t'es facile, faci-ile
О, ты легкая, легка-ая,
Facile à vivre
Легко с тобой жить.
T'es devenue l'ombre d'un mari
Ты стала тенью мужа,
Qui parle rarement mais toujours de lui
Который редко говорит, но всегда о себе.
Dans son théâtre tu paies le prix fort
В его театре ты платишь высокую цену,
Mais t'es qu'un accessoire du décor
Но ты всего лишь часть декораций.
T'es facile, t'es facile
Ты легкая, ты легкая,
T'es facile à vivre
С тобой легко жить,
T'es facile, faci-ile
Ты легкая, легка-ая,
Facile à vivre
Легко с тобой жить.
Même si c'est un peu cavalier
Даже если это немного бесцеремонно,
Y a une question que j'aim'rais t'poser
Есть один вопрос, который я хотел бы тебе задать:
Peux-tu dire ce qui te fait rester?
Можешь ли ты сказать, что заставляет тебя оставаться?
Est-ce l'amour, l'habitude, ou la sécurité?
Это любовь, привычка или чувство защищенности?
Dis-moi pourquoi
Скажи мне, почему
T'es facile, t'es facile
Ты легкая, ты легкая,
T'es facile à vivre?
С тобой легко жить?
T'es facile, facile
Ты легкая, легкая,
Facile à vivre
Легко с тобой жить.






Attention! Feel free to leave feedback.