Philippe Clay - Au volant de ma valse - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Philippe Clay - Au volant de ma valse




Au volant de ma valse
At the Wheel of My Waltz
Au volant de ma valse
At the wheel of my waltz
Je tourne sans arrêt
I turn without stopping
Depuis longtemps déjà
For a long time already
Sans pouvoir me garer
Without being able to park
Les parkings sont complets
The parking lots are full
Il n'y a pas de place
There is no space
Dans ce monde encombré
In this crowded world
Pour garer une valse
To park a waltz
Partout les préposés
Everywhere the attendants
Sont sur le pied de guerre
Are on a war footing
Si je veux respirer
If I want to breathe
On me jette en fourrière
They throw me in the pound
Tout le monde se fout
Everyone doesn't care
Complètement de mon cas
Completely about my case
Dans ce monde rempli
In this world filled
De bruit et de fracas
With noise and din
Au volant de ma valse
At the wheel of my waltz
Je tourne comme un fou
I turn like a madman
Pour me faire une place
To make a place for myself
Pour me trouver un trou
To find a hole
Mais tout est occupé
But everything is occupied
Dans ce foutu machin
In this damn thing
que j'aille il y a
Wherever I go there is
Quelque chose ou quelqu'un
Something or someone
Il y a ceux qui sont
There are those who have been there
Depuis la nuit des temps
Since the dawn of time
Ceux qui viennent d'arriver
Those who have just arrived
Ceux qui suivent le mouvement
Those who follow the movement
Il y a des petits,
There are small ones,
Des gros, des grands, des vieux
Big ones, tall ones, old ones
Des femelles et des mâles
Females and males
Et des gens du milieu
And people in between
Y a des gens importants
There are important people
Des gens sans intérêt
People of no interest
Et puis des impotents
And then there are the impotent
Et puis des empotés
And then there are the clumsy
Les tireurs de sonnettes
The doorbell ringers
Les joueurs de sonates
The sonata players
Les pêcheurs de crevettes
The shrimp fishermen
Les prêcheurs en cravate
The preachers in ties
Il y a ceux qui sont pour
There are those who are for
Il y a ceux qui sont contre
There are those who are against
Ceux qui n'auront jamais
Those who will never have
La même heure à leur montre
The same time on their watch
Il y a des zéros
There are zeros
Ceux qui sont des terreurs
Those who are terrors
Ceux qui jouent à Zorro
Those who play Zorro
Ceux qui font des horreurs
Those who do horrors
Il y a la retraite,
There is retirement,
L'érotisme et la drogue
Eroticism and drugs
Les fanas du gadget
Gadget freaks
Les amis du hot-dog
Hot dog lovers
Il y a les symposiums
There are symposiums
Les congrès, les colloques
Congresses, conferences
Les folles de l'harmonium
Harmonium fanatics
Les éleveurs de biscottes
Rusk breeders
Il y a la société
There is society
Et la consommation
And consumption
Et puis la satiété
And then satiety
Et la consumation
And consummation
Il y a la nature
There is nature
Qu'on met à la raison
That we bring to reason
Et puis y a la culture
And then there is culture
Qu'on a mise en maison
That we have put in a house
Au volant de ma valse
At the wheel of my waltz
Je m'éteins doucement
I fade away gently
Sous l'œil réprobateur
Under the disapproving eye
D'un monde indifférent
Of an indifferent world
Je sais que j'ai eu tort
I know I was wrong
C'est contraire aux usages
It's against the customs
J'ai fait un truc idiot
I did something stupid
Qui n'est plus de notre âge
That is no longer of our age
Mais quoi? Elle était
But what? It was there
Cette valse oubliée
This forgotten waltz
Je suis monté dedans
I got in
Et puis j'ai démarré
And then I started
C'était beau, j'étais bien
It was beautiful, I was good
Ça tournait comme un rêve
It was spinning like a dream
J'ai eu tort, j'en conviens
I was wrong, I agree
Mais faut-il que j'en crève?
But do I have to die for it?
Au volant de ma valse {x 3}
At the wheel of my waltz {x 3}
Au volant
At the wheel





Writer(s): Philippe Clay


Attention! Feel free to leave feedback.