Lyrics and translation Philippe Clay - Bleu, blanc, rouge (Live)
Bleu, blanc, rouge (Live)
Синий, белый, красный (Live)
Un
vieil
accordéon
Старый
аккордеон
Chante
dans
la
ruelle
Поёт
в
переулке,
Un
vol
de
goélands
Стая
чаек
Valse
dans
le
ciel
bleu...
Кружит
в
синеве...
Une
fille
plus
très
jeune
Женщина
не
первой
молодости,
Une
fille
pas
très
belle
Женщина
не
первой
красоты,
Mais
qui
l'a
peut-être
été
Но,
возможно,
когда-то
была,
Chante
au
matin
d'été:
Поёт
летним
утром
она:
De
bleu,
de
blanc,
de
rouge
В
синее,
белое,
красное
Il
est
mieux
foutu
Он
куда
бравей
Que
leur
drapeau
Их
флага,
Il
a
les
dents
blanches
У
него
зубы
белые,
Et
les
lèvres
rouges
А
губы
красные,
Et
le
regard
bleu...
И
взгляд
голубой...
L'accordéon
s'est
tu
Аккордеон
смолк,
Les
oiseaux
sont
partis
Птицы
улетели.
Peut-être
pour
Honolulu
Может,
на
Гонолулу,
Ou
bien
pour
Tahiti...
А
может,
на
Таити...
Tout
l'hiver
il
a
plu
Всю
зиму
лили
дожди,
Et
le
vent
a
gémi
И
ветер
стонал,
Et
la
fille
a
dit
oui
И
женщина
говорила
"да"
A
tous
ceux
qui
ont
voulu
Всем,
кто
желал.
"La
fille,
tu
racontes
toujours
la
même
histoire
"Эй,
ты
всё
время
одно
и
то
же
твердишь,
Alors
on
la
connaît,
alors
bois
ton
verre
Мы
уже
всё
знаем,
так
пей
давай,
Bois
ton
verre
Пей
давай,
Viens,
Viens..."
Иди
сюда,
иди..."
Voilà
le
printemps
qui
revient
Вот
и
весна
вернулась,
Et
les
oiseaux,
pareil
И
птицы
вместе
с
ней,
Les
bateaux,
les
marins
Корабли,
моряки
Brillent
dans
le
soleil...
Блистают
под
солнцем...
La
fille
est
au
bistrot
Женщина
в
кабаке,
Le
patron
dans
sa
caisse
Хозяин
за
стойкой,
Dit
qu'elle
s'en
va
de
la
caisse
Говорит,
что
она
совсем
с
катушек
съехала,
Et
même
du
ciboulot
И
с
мозгами
не
всё
в
порядке.
De
vins
blancs,
de
vins
rouges
Белых
вин,
красных
вин
Elle
lui
a
foutu
Она
ему
подсунула,
Un
beau
drapeau...
Вот
тебе
флаг...
D'un
coup
de
couteau
Ударом
ножа
Un
matin
de
dimanche
В
одно
воскресенье,
Le
soleil
était
rouge
Солнце
было
красным,
Et
le
ciel
tout
bleu...
А
небо
голубым...
"Ah,
c'était
pas
beau
à
voir
"Эх,
не
стоило
на
это
смотреть,
Ça
a
fait
une
drôle
d'histoire
История
скверная
вышла.
Et
puis
le
temps
a
passé
Время
прошло,
Personne
n'y
a
plus
pensé
Все
забыли.
Ah,
si!
Un
jour,
un
marin:
Хотя
нет,
однажды
моряк:
"Salut
patron,
ben,
un
petit
rouge
comme
d'habitude
"Здравствуй,
хозяин,
как
обычно,
красного,
Eh,
patron,
elle
est
là?
Хозяин,
а
она
здесь?
C'est
pas
vrai..."
Не
может
быть..."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leo Albert Charles Antoine Ferre, Jean Roger Caussimon
Attention! Feel free to leave feedback.