Philippe Clay - La Gamberge - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Philippe Clay - La Gamberge




La Gamberge
Грёзы
Moi je rêvais d'être un héros
Я мечтал стать героем,
Et voulait m'en aller faire le mirliflore
И хотел отправиться странствовать, как бродяга,
Connaître la faune et la flore,
Изучать флору и фауну,
Faire une arche de mon bateau
Сделать из лодки свой ковчег.
Je rêvais d'être un conquérant
Я мечтал стать завоевателем,
Et je voulais partir, tout comme Don Quichotte,
И хотел отправиться в путь, совсем как Дон Кихот,
Tant sur la terre que sur la flotte,
Как по суше, так и по воде,
Par les mers et les continents
По морям и континентам.
Si je voyais une guenille,
Если я видел тряпку,
J'en voulais faire un étendard,
Я хотел сделать из неё знамя,
Je l'ai compris beaucoup trop tard:
Я понял это слишком поздно:
Je regardais trop ce qui brille
Я слишком много смотрел на то, что блестит.
A tant rêver j'ai gâché mes vingt berges
Столько мечтая, я потратил свои двадцать лет,
La Gamberge, La Gamberge
Грёзы, грёзы,
A fait de moi un pauvre homme de plus
Сделали меня ещё одним бедняком.
Et même si je voulais brûler un cierge
И даже если бы я хотел поставить свечу
à saint Antoine, au patron des perdus
Святому Антонию, покровителю потерянных,
Je ne retrouverais pas mes vingt berges
Я бы не вернул свои двадцать лет,
Ni les amours que je n'ai pas connus
Ни любви, которую я не познал.
{X2 les 2 derniers}
{X2 последние две строки}
Je me voyais le sceptre en main
Я видел себя со скипетром в руке,
Un trône pour m'asseoire en tête une couronne
На троне, с короной на голове,
Des courtisans pour ma personne
Придворные передо мной
Se courberaient bien bas les reins
Низко кланялись бы мне.
Autour du monde, de mon nom
По всему миру, о моем имени
On écrirait l'histoire et devant ma puissance
Писали бы историю, и перед моей мощью
Trembleraient les états; je pense
Трепетали бы государства; я думаю,
Que j'avais perdu la raison .
Что я потерял рассудок.
Car des ces folies de jeunesse,
Ведь из-за этих юношеских безумств,
De tous ces rêves insensés,
Из-за всех этих безумных мечтаний,
à petit feu j'ai gaspillé
Постепенно я растратил
Mes vingt ans, toute ma richesse
Свои двадцать лет, всё своё богатство.
Si j'ai vieilli maintenant je gamberge:
Теперь, когда я постарел, я предаюсь грёзам:
Mes vingt berges, mes vingt berges
Мои двадцать лет, мои двадцать лет,
Avec ma vie sont à jamais perdus
Вместе с моей жизнью потеряны навсегда.
Et même si je priais la bonne vierge
И даже если бы я молился деве Марии,
De me donner quelques années de plus
Чтобы она дала мне ещё несколько лет,
Je ne retrouverais pas mes vingt berges
Я бы не вернул свои двадцать лет,
Ni les amours que je n'ai pas connus
Ни любви, которую я не познал.
{X2 les 2 derniers}
{X2 последние две строки}





Writer(s): Jean Yanne


Attention! Feel free to leave feedback.