Philippe Clay - La Quarantaine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Philippe Clay - La Quarantaine




Si l'on avait mis en quarantaine
Если бы мы поместили в карантин
Tous les hommes de quarante ans
Все сорокалетние мужчины
L'humanité en serait à peine
Человечество едва ли стало бы от этого
Au Moyen Âge et pour longtemps
В Средние века и надолго
Louis Pasteur n'aurait pas découvert
Луи Пастер не обнаружил бы
Son vaccin à soixante-trois ans
Его вакцина в шестьдесят три года
L'avion de Clément Ader
Самолет Клемана Адера
N'aurait jamais quitté la terre
Никогда бы не покинул Землю
Il avait presque cinquante ans
Ему было почти пятьдесят лет
Si l'on avait mis en quarantaine
Если бы мы поместили в карантин
Les hommes de quarante ans passés
Мужчины в возрасте сорока лет, прошедшие
L'automobile de Monsieur Daimler
Автомобиль господина Даймлера
Serait encore à inventer
Было бы еще что изобрести
Si l'on avait mis en quarantaine
Если бы мы поместили в карантин
Tous les hommes de quarante ans
Все сорокалетние мужчины
Il y aurait peut-être moins de problèmes
Возможно, было бы меньше проблем
Pour la jeunesse et pourtant
Для молодежи и все же
Victor Hugo n'aurait pas écrit
Виктор Гюго не написал бы
Les Misérables à soixante ans
Несчастные в шестьдесят лет
Et Pierre et Marie Curie
И Пьер и Мария Кюри
Auraient fini tout juste à temps
Закончили бы все как раз вовремя
Un an plus tard, c'était trop tard.
Год спустя было уже слишком поздно.
Voltaire et Rousseau ainsi que Marx
Вольтер и Руссо, а также Маркс
Seraient d'illustres inconnus
Были бы выдающимися неизвестными
Si l'on avait mis en quarantaine
Если бы мы поместили в карантин
Les hommes de quarante ans et plus
Мужчины от сорока лет и старше
Aujourd'hui, l'on met en quarantaine
Сегодня мы помещены в карантин
Tous les hommes de quarante ans
Все сорокалетние мужчины
"Demandons jeune cadre en moyenne
"Давайте спросим среднего молодого руководителя
De vingt-cinq à trente-cinq ans
От двадцати пяти до тридцати пяти лет
Mais avec une bonne expérience
Но с хорошим опытом
Et de la personnalité
И от личности
De l'ambition, des références
Амбиции, ссылки
Avenir assuré", assuré pour quelques années.
Будущее обеспечено", застраховано на несколько лет.
Puisqu'ils ne seront qu'en quarantaine
Поскольку они будут находиться только на карантине
Qu'à quarante ans et pas avant
Только в сорок лет и не раньше
Ils auront le temps de prospecter
У них будет время на разведку
Pour ne pas se retrouver sur le pavé.
Чтобы не оказаться на асфальте.
Non, ne mettez plus en quarantaine
Нет, больше не помещайте в карантин
Tous les hommes de quarante ans
Все сорокалетние мужчины
Sous prétexte que la vie moderne
Под предлогом того, что современная жизнь
Vous fait un homme à dix-sept ans
Делает вас мужчиной в семнадцать лет
Souvenez-vous à quarante-trois ans un certain John F.Kennedy
Вспомните в сорок три года некоего Джона Ф. Кеннеди
Était un tout jeune Président, alors à mon avis,
Был совсем молодым президентом, так что, на мой взгляд,
Il faudrait leur laisser le temps
Нужно было бы дать им время
Ils ont encore du sang dans les veines
У них все еще есть кровь в жилах
Qu'ils vous le donnent et puis après
Пусть они отдадут его вам, а потом после
Vous pourrez nous mettre en quarantaine
Вы можете поместить нас в карантин
Vous n'aurez rien à regretter.
Вам не о чем будет сожалеть.





Writer(s): Henri Djian, Daniel Faure


Attention! Feel free to leave feedback.