Lyrics and translation Philippe Clay - La Valse jaune
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Valse jaune
Желтый вальс
L
y
a
du
soleil
dans
la
rue
На
улице
светит
солнце,
Moi
j'aime
le
soleil
mais
j'ai
peur
des
gens
Мне
нравится
солнце,
но
я
боюсь
людей
Et
je
reste
caché
tout
le
temps
И
я
все
время
прячусь
A
l'abri
des
volets
d'acier
noir
Под
прикрытием
черных
стальных
ставней.
Il
y
a
du
soleil
dans
la
rue
На
улице
светит
солнце,
Moi
j'aime
bien
la
rue
mais
quand
elle
s'endort
Мне
нравится
улица,
но
когда
она
засыпает.
Et
j'attends
que
le
jour
soit
mort
И
я
жду,
когда
умрет
день,
Et
je
vais
rêver
sur
les
trottoirs
И
я
пойду
мечтать
по
тротуарам.
De
l'autre
côté
du
monde
На
другом
конце
света
Danse
une
valse
blonde
Танцует
светлый
вальс
Avec
la
terre
ronde,
ronde,
ronde,
ronde
С
круглой,
круглой,
круглой,
круглой
землей.
Rayonnant
comme
un
faune
Сияющее,
как
фавн,
Danse
une
valse
jaune
Танцует
желтый
вальс
Pour
ceux
de
l'autre
ciel
Для
тех,
кто
под
другим
небом.
Mais
moi
j'ai
la
nuit
dans
ma
poche
А
у
меня
в
кармане
ночь
Et
la
lune
qui
accroche
И
луна,
которая
цепляется
De
l'ombre
au
coin
des
toits
Тенью
за
угол
крыши.
Je
vois
tous
les
songes
qui
volent
Я
вижу
все
сны,
которые
летят
En
lentes
banderoles
Медленными
лентами
Et
se
perdent
là-bas
И
теряются
где-то
там,
внизу.
Fait
le
tout
de
la
terre
Облетает
всю
землю
Et
revient
sans
s'en
faire
И
возвращается,
не
заботясь
ни
о
чем.
Et
la
rue
se
remplit
de
travail
et
de
bruit
И
улица
наполняется
работой
и
шумом.
C'est
là
que
je
me
méfie...
Я
начинаю
быть
осторожным...
Car
il
y
a
du
travail
dans
la
vie
Потому
что
в
жизни
есть
работа,
Moi
j'aime
pas
le
travail
mais
j'aime
bien
la
vie
Я
не
люблю
работу,
но
люблю
жизнь,
Et
je
vais
voir
de
quoi
elle
a
l'air
И
я
посмотрю,
на
что
она
похожа,
En
faisant
gaffe
de
pas
trop
en
faire
Стараясь
не
слишком
увлекаться.
Y
en
a
qui
comprennent
pas
la
vie
Есть
такие,
кто
не
понимает
жизни,
Six
heures
du
matin,
ils
sont
déjà
levés
В
шесть
утра
они
уже
на
ногах.
Ça
fait
vraiment
un
drôle
d'effet
Это
производит
странное
впечатление,
Ça
dégoûte
presque
autant
que
la
pluie
Это
почти
так
же
отвратительно,
как
дождь.
De
l'autre
côté
du
monde
На
другом
конце
света
Danse
une
valse
blonde
Танцует
светлый
вальс
Avec
la
terre
ronde,
ronde,
ronde,
ronde
С
круглой,
круглой,
круглой,
круглой
землей.
Rayonnant
comme
un
faune
Сияющее,
как
фавн,
Danse
une
valse
jaune
Танцует
желтый
вальс
Pour
ceux
de
l'autre
ciel
Для
тех,
кто
под
другим
небом.
Mais
moi
j'ai
la
nuit
dans
ma
poche
А
у
меня
в
кармане
ночь
Et
la
lune
qui
accroche
И
луна,
которая
цепляется
De
l'ombre
au
coin
des
toits
Тенью
за
угол
крыши.
Je
vois
tous
les
songes
qui
volent
Я
вижу
все
сны,
которые
летят
En
lentes
banderoles
Медленными
лентами
Et
se
perdent
là-bas
И
теряются
где-то
там,
внизу.
Fait
le
tout
de
la
terre
Облетает
всю
землю
Et
revient
sans
s'en
faire
И
возвращается,
не
заботясь
ни
о
чем.
Et
la
rue
se
remplit
de
travail
et
de
bruit
И
улица
наполняется
работой
и
шумом.
Moi
je
me
mets
au
lit...
Я
ложусь
спать...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boris Paul Vian, Marguerite Angele Monnot
Attention! Feel free to leave feedback.