Philippe Clay - Le Noyé Assassiné - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Philippe Clay - Le Noyé Assassiné




Le Noyé Assassiné
Убитый утопленник
Tout seul au fond d'la Seine
Я совсем один на дне Сены,
J'commence à m'ennuyer
Мне становится скучно.
En vain je me démène
Напрасно я борюсь,
Pour pouvoir m'libérer
Чтобы освободиться.
Dix ans dans la même pose
Десять лет в одной и той же позе,
J'vous assure que c'est long
Уверяю вас, это долго.
Depuis qu'je m'décompose
С тех пор, как я разложился,
Je fais peur aux poissons
Я пугаю рыбу,
Qui fichent le camp sans rémission
Которая убегает без пощады.
J'suis un noyé assassiné
Я - убитый утопленник,
Par un gars qu'en voulait
Парнем, который хотел,
À mon porte-monnaie
Мой кошелек.
Je n'avais pas un centime
У меня не было ни гроша,
Lui pour cacher son crime
Чтоб скрыть свое преступление,
Il me jeta dans l'abîme
Он бросил меня в пучину,
Et depuis je m'abîme
И с тех пор я гибну,
Dans cette masse d'eau
В этой массе воды.
J'suis un noyé assassiné
Я - убитый утопленник,
J'ai au cou un boulet
У меня на шее гиря,
M'empêchant d'remonter
Не дающая мне подняться.
Parlez d'une aventure
Поговорим о приключении,
Voilà dix ans qu'ça dure
Это длится уже десять лет,
Avec ça je vous jure
С этим, скажу я вам,
Pour une cure c'est une cure
Для лечения это лечение.
Moi qui ai horreur de l'eau
Я, который ненавижу воду.
Encore si on m'avait flanqué
Еще бы, если бы меня посадили,
Dans un tonneau
В бочку,
au lieu d'eau
Где вместо воды,
Il y avait eu du vin clairet
Был бы светлый напиток.
Mais non mes chairs deviennent molles
Но нет, моя плоть становится дряблой,
Je me désole
Я сокрушаюсь,
Et je m'étiole
И я чахну,
La Seine ne charrie pas d'alcool
Сена не несет алкоголя.
Vous qui m'oyez plaignez plaignez
Вы, кто слышите меня, пожалейте, пожалейте,
Tous les noyés assassinés
Всех убитых утопленников.
J'vivais dans ma famille
Я жил со своей семьей,
J'étais un bon garçon
Я был хорошим парнем,
J'courais après les filles
Я бегал за девушками,
En troussant leurs jupons
Поднимая их юбки.
Hélas dans ma retraite
Увы, в моем убежище,
Y'a rien de folichon
Нет ничего увлекательного,
Pas une mignonnette
Ни одной милашки,
Rien que des p'tits poissons
Только маленькие рыбы,
Qui fichent le camp sans rémission
Которые убегают без пощады.
J'suis un noyé assassiné
Я - убитый утопленник,
Par un gars qu'en voulait
Парнем, который хотел,
À mon porte-monnaie
Мой кошелек.
Poussé par cette crapule
Подталкиваемый этим мошенником,
Voilà que je bascule
Вот я и качаюсь,
Dans l'eau qui fait des bulles
В воде, которая пускает пузыри,
Et me voilà ridicule
И я вот такой смешной,
Avec mon air crevé
С моим пронзенным видом.
J'suis un noyé assassiné
Я - убитый утопленник,
J'ai au cou un boulet
У меня на шее гиря,
M'empêchant d'remonter
Не дающая мне подняться.
Vous parlez d'une histoire
Вы говорите об истории,
Dans cette immense baignoire
В этой огромной ванной,
Je n'ai que des déboires
У меня только неприятности,
Moi qui mangeais sans boire
Я, который ел без питья,
Maint'nant j'bois sans manger
Теперь пью без еды.
Parfois d'inutiles hameçons
Иногда бесполезные крючки,
Croyant pêcher
Думая, что они ловят рыбу,
Viennent s'accrocher
Цепляются,
Dans le fond de mon pantalon
В задней части моих штанов.
Ou bien une herbe un peu trop fine
Или слишком тонкая трава,
Familièrement
Фамильярно,
Grossièrement
Грубо,
Vient se loger dans mes narines
Залезает мне в ноздри.
Vous qui m'oyez plaignez plaignez
Вы, кто слышите меня, пожалейте, пожалейте,
Tous les noyés assassinés
Всех убитых утопленников.





Writer(s): Charles Aznavour, Florence Véran


Attention! Feel free to leave feedback.