Philippe Clay - Le Noyé Assassiné - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Philippe Clay - Le Noyé Assassiné




Tout seul au fond d'la Seine
Совсем один на дне Сены
J'commence à m'ennuyer
Я начинаю скучать
En vain je me démène
Зря юлю
Pour pouvoir m'libérer
Чтобы я мог освободиться.
Dix ans dans la même pose
Десять лет в одной и той же позе
J'vous assure que c'est long
Уверяю вас, это долго
Depuis qu'je m'décompose
С тех пор, как я сломался
Je fais peur aux poissons
Я пугаю рыб
Qui fichent le camp sans rémission
Которые уходят из лагеря без ремиссии
J'suis un noyé assassiné
Я убитый утопленник.
Par un gars qu'en voulait
Парнем, которого хотел
À mon porte-monnaie
В моем кошельке
Je n'avais pas un centime
У меня не было ни цента.
Lui pour cacher son crime
Он скрывал свое преступление.
Il me jeta dans l'abîme
Он бросил меня в пропасть.
Et depuis je m'abîme
И от меня пропасть
Dans cette masse d'eau
В этом водоеме
J'suis un noyé assassiné
Я убитый утопленник.
J'ai au cou un boulet
У меня на шее болт.
M'empêchant d'remonter
Мешая мне подняться
Parlez d'une aventure
Расскажите о приключении
Voilà dix ans qu'ça dure
Вот уже десять лет это длится
Avec ça je vous jure
Этим я вам клянусь
Pour une cure c'est une cure
Для лечения это лекарство
Moi qui ai horreur de l'eau
Я ужас воды
Encore si on m'avait flanqué
Еще бы, если бы меня окружили
Dans un tonneau
В бочке
au lieu d'eau
Где вместо воды
Il y avait eu du vin clairet
Там было чистое вино.
Mais non mes chairs deviennent molles
Но нет, моя плоть становится мягкой.
Je me désole
Я разочаровываюсь.
Et je m'étiole
И я растягиваюсь
La Seine ne charrie pas d'alcool
Сена не торгует алкоголем
Vous qui m'oyez plaignez plaignez
Вы меня внимание жалуетесь, жалуетесь
Tous les noyés assassinés
Все утопленники убиты
J'vivais dans ma famille
Я жил в своей семье
J'étais un bon garçon
Я был хорошим мальчиком
J'courais après les filles
Я бегал за девушками.
En troussant leurs jupons
Надевая свои юбки
Hélas dans ma retraite
Увы, в моей отставке
Y'a rien de folichon
В этом нет ничего особенного.
Pas une mignonnette
Не милашка.
Rien que des p'tits poissons
Только маленькие рыбки.
Qui fichent le camp sans rémission
Которые уходят из лагеря без ремиссии
J'suis un noyé assassiné
Я убитый утопленник.
Par un gars qu'en voulait
Парнем, которого хотел
À mon porte-monnaie
В моем кошельке
Poussé par cette crapule
Подталкиваемый этим ублюдком
Voilà que je bascule
Вот и я качаюсь
Dans l'eau qui fait des bulles
В воде, которая пузырится
Et me voilà ridicule
И вот я смешон.
Avec mon air crevé
С моим прокушенным воздухом
J'suis un noyé assassiné
Я убитый утопленник.
J'ai au cou un boulet
У меня на шее болт.
M'empêchant d'remonter
Мешая мне подняться
Vous parlez d'une histoire
Вы говорите об истории
Dans cette immense baignoire
В этой огромной ванне
Je n'ai que des déboires
У меня только неприятности.
Moi qui mangeais sans boire
Я, который ел без питья
Maint'nant j'bois sans manger
Я не пью без еды.
Parfois d'inutiles hameçons
Иногда бесполезные крючки
Croyant pêcher
Верующий, что ловит рыбу
Viennent s'accrocher
Приходят и цепляются
Dans le fond de mon pantalon
В глубине моих штанов
Ou bien une herbe un peu trop fine
Или немного слишком тонкая трава
Familièrement
Фамильярно
Grossièrement
Грубо
Vient se loger dans mes narines
Входит в мои ноздри
Vous qui m'oyez plaignez plaignez
Вы меня внимание жалуетесь, жалуетесь
Tous les noyés assassinés
Все утопленники убиты





Writer(s): Charles Aznavour, Florence Véran


Attention! Feel free to leave feedback.