Philippe Clay - Manger porteur - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Philippe Clay - Manger porteur




Manger porteur
Cannibal Porter
Sur papier blanc, sur papier vierge
On plain white paper, on blank paper
J′ t'écris du fond d′ la forêt vierge
I'm writing you from the depths of the virgin forest
Entouré de singes hurleurs
Surrounded by howling monkeys
Et de mes trois porteurs
And my three porters
J' t'écris pour te dire, mon amour
I'm writing to tell you, my darling
Que je regrette bien le jour
That I regret that day
j′ai déserté notre nid
When I deserted our home
Pour partir en Amazonie
To go to the Amazon
Le climat est insupportable
The climate is unbearable
Et pour ce qui est de la table
And as for the food
Je te jure que ce n′est pas gai
I swear to you that it's no fun
Les vivres commencent à manquer
The supplies are starting to run out
Mardi dix-huit juin, quatorze heures
Tuesday, June 18th, two o'clock in the afternoon
Mangé un porteur
Ate a porter
Sur papier blanc, sur papier vierge
On plain white paper, on blank paper
J' t′écris du fond d' la forêt vierge
I'm writing you from the depths of the virgin forest
Entouré de singes hurleurs
Surrounded by howling monkeys
Et de mes deux porteurs
And my two porters
J′ t'écris pour te dire, mon amour
I'm writing to tell you, my darling
Que le climat est plutôt lourd
That the climate is rather heavy
Ce qui règne c′est pas la confiance
There's no trust
On se regarde en chien d' faïence
We watch each other like hawks
Moi qu' étais déjà pas bien gros
I, who was already quite thin
J′ai même plus la peau sur les os
I don't even have skin on my bones anymore
Pour sortir de ce précipice
To get out of this abyss
J′en suis réduit au self-service
I'm reduced to self-service
Mardi vingt-cinq juin, quatorze heures
Tuesday, June 25th, two o'clock in the afternoon
Mangé un porteur
Ate a porter
Sur papier blanc, sur papier vierge
On plain white paper, on blank paper
J' t′écris du fond d' la forêt vierge
I'm writing you from the depths of the virgin forest
Entouré de singes hurleurs
Surrounded by howling monkeys
Écrasé de chaleur
Crushed by heat
J′espère que l'on me comprendra
I hope that you will understand
Entre nous, c′était lui ou moi
Between us, it was him or me
Je le regretterai beaucoup
I will miss him very much
C'était un homme qui avait du goût
He was a man of taste
Ne m'en veuillez pas, chère madame
Don't blame me, dear wife
Après tout, ça n′est pas un drame
After all, it's not a drama
Mais je partage votre douleur
But I share your pain
Tout en bouffant l′explorateur
While eating the explorer
Mardi deux juillet, quatorze heures
Tuesday, July 2nd, two o'clock in the afternoon
Signé: dernier porteur
Signed: last porter





Writer(s): Philippe Clay


Attention! Feel free to leave feedback.