Lyrics and translation Philippe Clay - Mes universités
Mes
universités,
Мои
университеты,
C'était
pas
Jussieu,
c'était
pas
Censier,
c'était
pas
Nanterre
Это
был
не
Жюссье,
это
не
Сансье,
это
не
Нантер
Mes
universités
Мои
университеты
C'était
le
pavé,
le
pavé
de
Paris,
le
Paris
de
la
guerre
Это
был
булыжник,
булыжник
Парижа,
Парижа
времен
войны
On
parlait
peu
de
marxisme
Мы
мало
говорили
о
марксизме
Encore
moins
de
maoïsme
Еще
меньше
маоизма
Le
seul
système,
c'était
le
système
D
Единственной
системой
была
система
D
D
comme
débrouille-toi
D
как
ты
справляешься
D
comme
démerde-toi
D
как
бы
ты
ни
старался
Pour
trouver
de
quoi
Чтобы
выяснить,
о
чем
Bouffer
et
te
réchauffer
Поешь
и
согрейся
Mes
universités
Мои
университеты
C'était
pas
la
peine
d'être
bachelier
Не
стоило
быть
холостяком
Pour
pouvoir
y
entrer
Чтобы
иметь
возможность
войти
в
него
Mes
universités
Мои
университеты
T'avais
pas
de
diplômes
У
тебя
не
было
дипломов
Mais
t'étais
un
homme
Но
ты
был
мужчиной
Quand
tu
en
sortais
Когда
ты
выходил
из
этого
Nous
quand
on
contestait
Мы,
когда
спорили
C'était
contre
les
casqués
Это
было
против
людей
в
касках
Qui
défilaient
sur
nos
Champs-Elysées
Которые
маршировали
по
нашим
Елисейским
полям
Quand
on
écoutait
Londres
Когда
мы
слушали
Лондон
Dans
nos
planques
sur
les
ondes
В
наших
укрытиях
в
эфире
C'était
pas
les
Beatles
qui
nous
parlaient.
С
нами
разговаривали
не
Битлз.
Mes
universités,
Мои
университеты,
C'était
pas
Jussieu,
c'était
pas
Censier,
c'était
pas
Nanterre
Это
был
не
Жюссье,
это
не
Сансье,
это
не
Нантер
Mes
universités
Мои
университеты
C'était
le
pavé,
le
pavé
de
paris,
le
Paris
de
la
guerre
Это
был
булыжник,
булыжник
Парижа,
Парижа
времен
войны
Pourtant
on
tenait
le
coup
И
все
же
мы
держались
Bien
des
fois
entre
nous
Много
раз
между
нами
On
rigolait
comme
avant
ou
après
Мы
смеялись,
как
до
или
после
Mais
quand
ça
tournait
mal
Но
когда
все
шло
наперекосяк
Fallait
garder
le
moral
Нужно
было
сохранять
боевой
дух
Car
y'avait
pas
de
came
pour
oublier
Потому
что
не
было
камеры,
чтобы
забыть
Mes
universités
Мои
университеты
C'était
mes
20
ans
pas
toujours
marrants,
Это
были
мои
не
всегда
веселые
20-е
годы,
Mais
c'était
le
bon
temps
Но
это
было
хорошее
время
Mes
universités
Мои
университеты
Si
j'en
ai
bavé
je
me
ferais
pas
prier
Если
бы
я
пустил
слюни
из-за
этого,
меня
бы
не
заставили
молиться
Pour
y
retourner
Чтобы
вернуться
туда
Bien
sûr
le
monde
a
changé
Конечно,
мир
изменился
Tout
ça
c'est
du
passé
Все
это
в
прошлом
Mais
ce
passé
faut
pas
vous
étonner
Но
это
прошлое
не
должно
вас
удивлять
Il
est
telle
ment
présent
Он
такой
настоящий
мент
Qu'on
ne
comprend
plus
maintenant
Что
мы
теперь
не
понимаем
Ce
qui
ne
tourne
plus
rond
dans
vos
universités.
Чего
больше
нет
в
ваших
университетах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henri Djian, Daniel Faure, Sebastien Balasko
Attention! Feel free to leave feedback.