Lyrics and translation Philippe Clay - Mes universités
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mes universités
Мои университеты
Mes
universités,
Мои
университеты,
C'était
pas
Jussieu,
c'était
pas
Censier,
c'était
pas
Nanterre
Это
были
не
Жюсье,
не
Сансье,
не
Нантер,
Mes
universités
Мои
университеты
—
C'était
le
pavé,
le
pavé
de
Paris,
le
Paris
de
la
guerre
Это
была
мостовая,
мостовая
Парижа,
Париж
военных
лет.
On
parlait
peu
de
marxisme
Мы
мало
говорили
о
марксизме,
Encore
moins
de
maoïsme
Еще
меньше
о
маоизме,
Le
seul
système,
c'était
le
système
D
Единственная
система
— система
«Д»:
D
comme
débrouille-toi
«Д»
как
«действуй»,
D
comme
démerde-toi
«Д»
как
«выкручивайся»,
Pour
trouver
de
quoi
Чтобы
найти
чем
Bouffer
et
te
réchauffer
Набить
желудок
и
согреться.
Mes
universités
Мои
университеты
—
C'était
pas
la
peine
d'être
bachelier
Не
нужно
было
быть
бакалавром,
Pour
pouvoir
y
entrer
Чтобы
поступить.
Mes
universités
Мои
университеты
—
T'avais
pas
de
diplômes
У
тебя
не
было
дипломов,
Mais
t'étais
un
homme
Но
ты
был
мужчиной,
Quand
tu
en
sortais
Когда
ты
их
заканчивал.
Nous
quand
on
contestait
Когда
мы
протестовали,
C'était
contre
les
casqués
То
против
шлемоносцев,
Qui
défilaient
sur
nos
Champs-Elysées
Которые
маршировали
по
нашим
Елисейским
Полям.
Quand
on
écoutait
Londres
Когда
мы
слушали
Лондон,
Dans
nos
planques
sur
les
ondes
В
наших
убежищах
на
радиоволнах,
C'était
pas
les
Beatles
qui
nous
parlaient.
Это
были
не
«Битлз»,
которые
говорили
с
нами.
Mes
universités,
Мои
университеты,
C'était
pas
Jussieu,
c'était
pas
Censier,
c'était
pas
Nanterre
Это
были
не
Жюсье,
не
Сансье,
не
Нантер,
Mes
universités
Мои
университеты
—
C'était
le
pavé,
le
pavé
de
paris,
le
Paris
de
la
guerre
Это
была
мостовая,
мостовая
Парижа,
Париж
военных
лет.
Pourtant
on
tenait
le
coup
И
все
же
мы
держались,
Bien
des
fois
entre
nous
Часто
между
собой
On
rigolait
comme
avant
ou
après
Мы
смеялись,
как
до,
как
после,
Mais
quand
ça
tournait
mal
Но
когда
дела
шли
плохо,
Fallait
garder
le
moral
Нужно
было
не
падать
духом,
Car
y'avait
pas
de
came
pour
oublier
Потому
что
не
было
дури,
чтобы
забыться.
Mes
universités
Мои
университеты
—
C'était
mes
20
ans
pas
toujours
marrants,
Это
были
мои
20
лет,
не
всегда
веселые,
Mais
c'était
le
bon
temps
Но
это
было
хорошее
время.
Mes
universités
Мои
университеты,
Si
j'en
ai
bavé
je
me
ferais
pas
prier
Если
бы
я
натерпелся,
меня
бы
не
пришлось
упрашивать
Pour
y
retourner
Вернуться.
Bien
sûr
le
monde
a
changé
Конечно,
мир
изменился,
Tout
ça
c'est
du
passé
Все
это
в
прошлом,
Mais
ce
passé
faut
pas
vous
étonner
Но
это
прошлое,
не
удивляйтесь,
Il
est
telle
ment
présent
Оно
настолько
живо,
Qu'on
ne
comprend
plus
maintenant
Что
сейчас
уже
не
понять,
Ce
qui
ne
tourne
plus
rond
dans
vos
universités.
Что
идет
не
так
в
ваших
университетах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henri Djian, Daniel Faure, Sebastien Balasko
Attention! Feel free to leave feedback.