Lyrics and translation Philippe Clay - Moi J'Fais Mon Rond
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi J'Fais Mon Rond
Я Кручусь-Верчусь
Dans
une
abbaye
d's'offre
à
tous
В
одном
аббатстве,
открытом
для
всех,
Ma
mistonn'
fait
son
boulonnage
Моя
крошка
вертится,
как
белка
в
колесе,
Elle
a
vingt
berges
et
à
son
âge
Ей
двадцать
лет,
и
в
её
возрасте
On
a
pas
l'droit
d'crever
d'la
mouss'
Нельзя
плесенью
покрываться.
Moi
m'esquinter,
tiens,
jam'
de
lav'
Мне
вкалывать?
Ну
уж
нет,
увольте,
Le
taf
c'est
pour
ma
légitime
Работа
— это
для
моей
законной,
Comm'
ma
louve
a
pour
moi
d'l'estime
Так
как
моя
волчица
меня
уважает,
Elle'
fait
mon
beurre
avec
les
caves
Она
делает
мне
деньги
с
лохов.
Moi
J'fais
Mon
Rond
Я
кручусь-верчусь,
Je
tir'
ma
flemme
Ленюсь
без
конца,
De
m'crever
j'ai
aucun'
raison
Вкалывать
мне
нет
причин,
Depuis
qu'ma
panthère
est
en
brème
С
тех
пор
как
моя
пантера
в
деле,
Je
m'fais
plus
d'bil'
pour
le
pognon
Я
больше
не
парюсь
из-за
бабок.
Entre
maquets
et
dos
d'azur
Между
макетами
и
лазурным
небом
On
se
retrouve
chaque
soir
Мы
встречаемся
каждый
вечер
Dans
un
tapis
franc
du
rochouard
В
шикарном
кабаке
Рошуара,
Tandis
qu'nos
lamp's
sont
à
l'allur'
Пока
наши
лампы
горят,
Histoir'
de
pastiquer
l'boîtard
Чтобы
передразнить
богачей,
On
tir'
des
plans
et
on
chahut'
Мы
строим
планы
и
веселимся,
Puis
on
berlaud'
jusqu'à
la
Butte
Потом
бродим
до
самой
Монмартра,
En
prenant
des
coups
d'arrosoirs
Поливаясь
дождями
из
бутылок.
Quand
on
a
son
épingle
au
col
Когда
у
тебя
всё
путём,
Qu'on
sent
qu'la
terr'
nous
abandonne
Когда
чувствуешь,
что
земля
уходит
из-под
ног,
Et
que
seuls
les
murs
nous
pardonnent
И
только
стены
прощают
нам
D'être
imbibé
de
tant
d'alcool
То,
что
мы
пропитаны
алкоголем,
Alors
je
renquille
à
la
piaule
Тогда
я
возвращаюсь
в
свою
конуру,
Où
je
retrouv'
ma
gigolette
Где
встречаю
свою
красотку,
Ardemment
je
lui
souhait'
sa
fête
Горячо
поздравляю
её
с
праздником,
Jusqu'à
c'que
ma
louve
elle
en
miaule
Пока
моя
волчица
не
завоет.
Et
quand
on
aura
la
galtouze
И
когда
у
нас
будет
куча
денег,
On
s'en
ira
vers
la
retraite
Мы
уйдем
на
пенсию,
Et
tous
les
bourgeois
bien
z'honnêt's
И
все
эти
добропорядочные
буржуа
Viendront
saluer
notre
flouze
Придут
поклониться
нашим
деньгам.
On
s'ra
presque
des
gens
d'la
haut'
Мы
будем
почти
как
сливки
общества,
Je
m'f'rais
faire
un
étui
pied-d'poule
Я
закажу
себе
футляр
в
"гусиную
лапку",
Et
des
tas
d'mordants
à
ma
poul'
И
кучу
острот
для
моей
цыпочки,
Qui
f'ra
la
pige
aux
gens
d'la
haut'
Которая
будет
обдирать
этих
сливок
общества.
Moi
J'fais
Mon
Rond
Я
кручусь-верчусь,
Je
tir'
ma
flemme
Ленюсь
без
конца,
Et
j'apprends
déjà
le
bais'-main
И
уже
учусь
целовать
ручки,
Pour
quand
on
f'ra
partie
d'la
crème
Для
того
времени,
когда
мы
станем
сливками,
Et
qu'on
s'ra
faubourg
Saint-Germain
И
будем
жить
в
Сен-Жермен,
Faubourg
Saint-Germain
В
Сен-Жермен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour, Gabriel Wagenheim
Attention! Feel free to leave feedback.