Philippe Clay - Un fil sous les pattes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Philippe Clay - Un fil sous les pattes




Un fil sous les pattes
Нить под ногами
Un fil sous les pattes
Нить под ногами,
Maillot écarlate
Алый трикотаж.
Je suis funambule de mon état
Я канатоходец по жизни своей.
A vingt mètres en l'air
На двадцати метрах в воздухе,
J'écoute le concert
Я слушаю концерт
De ceux qui me regardent d'en bas
Тех, кто смотрит на меня снизу.
Des "oh!" et des "ah!"
"Ох!" да "Ах!",
Dès que j'fais un pas
Как только шаг сделаю.
Tous ces gens tremblent et vocifèrent
Все эти люди дрожат и кричат,
Ils jettent des sous
Бросают монетки
Dans mon chapeau mou
В мою мягкую шляпу,
En priant l' bon Dieu qu' j' me foute par terre!
Молятся Богу, чтоб я свалился!
Oui, mais moi, tout là- haut sur mon fil
Да, но я, там, наверху, на своей нити,
Je trône au ciel de la fête
Восседаю на небесах праздника,
Et pour ceux qui n'ont pas l' cur fragile
И для тех, у кого сердце не слабое,
Je connais des trucs un peu chouettes
У меня есть парочка классных трюков.
Un fil sous les pattes
Нить под ногами,
Maillot écarlate
Алый трикотаж.
Je suis funambule de mon état
Я канатоходец по жизни своей.
Et quand j' redescends
И когда я спускаюсь,
Pour le sentiment
Просто ради чувства,
J'ai la fille qui fait la quête en bas
Меня ждет девушка, что собирает деньги внизу.
C'est une fille extraordinaire
Она девушка необыкновенная,
Qui marche pieds nus sur mon cur
Ходит босиком по моему сердцу.
Elle est mon ciel et mon enfer,
Она мой рай и мой ад,
Ma chance et mon porte-malheur
Моя удача и мое несчастье.
Ça n' me rend pas mélancolique
Меня это не печалит,
Puisque les femmes sont toutes comme ça,
Ведь все женщины такие.
Quand j' me sens tourner en bourrique
Когда чувствую, что схожу с ума,
Je r'monte là-haut pour marcher droit
Я поднимаюсь туда, чтобы идти прямо.
Un fil sous les pattes
Нить под ногами,
Maillot écarlate
Алый трикотаж.
Je suis funambule de mon état
Я канатоходец по жизни своей.
A vingt mètres en l'air
На двадцати метрах в воздухе,
J' connais mon affaire
Я знаю свое дело.
Rien dans la tête et tout dans les bras!
Ничего в голове и все в руках!
Les "oh!" et les "ah!"
"Ох!" да "Ах!",
Des fourmis d'en bas
Муравьев внизу,
Me consolent de toutes mes p'tites misères
Утешают меня во всех моих маленьких бедах.
Et ce métier-là
И это ремесло
Je n' le lâch'rai pas
Я не брошу,
A moins que j' me foute la gueule par terre!
Если только не свалюсь!
Comme je suis balancé comme un prince
Пока я балансирую, как принц,
Les filles me font les yeux doux
Девушки строят мне глазки.
Mais ce n'est pas pour elles que j'en pince
Но это не для них я стараюсь,
J'ai c' qui m' faut à l'étage en d'ssous
У меня есть все, что нужно, этажом ниже.
Un fil sous les pattes
Нить под ногами,
Je suis l' roi d' l'épate
Я король эпатажа,
Et je règne sur tous les pays
И я правлю всеми странами,
Sans me faire de bile
Не переживая,
Car au bout d'mon fil
Ведь в конце моей нити
Je trouv'rai un jour mon paradis!
Я однажды найду свой рай!





Writer(s): Hubert Giraud, Jacques Datin


Attention! Feel free to leave feedback.