Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans la nuit (feat. Judith Chemla)
In der Nacht (feat. Judith Chemla)
Mon
cœur
la
nuit
Mein
Herz
in
der
Nacht
Ne
dort
plus
dans
son
lit
Schläft
nicht
mehr
in
seinem
Bett
Mon
cœur,
mon
ange,
ma
vie
Mein
Herz,
mein
Engel,
mein
Leben
A
perdu
son
petit
paradis
Hat
sein
kleines
Paradies
verloren
Le
monde
parfait
parfois
Die
perfekte
Welt
ist
manchmal
N'est
pas
comme
on
le
croit
Nicht
so,
wie
man
glaubt
Illusions,
espoirs
Illusionen,
Hoffnungen
Silence,
désespoir
Stille,
Verzweiflung
La
vie
commence
quand
la
peur
s'évanouit
Das
Leben
beginnt,
wenn
die
Angst
schwindet
La
vie
commence
quand
la
peur
s'évanouit
Das
Leben
beginnt,
wenn
die
Angst
schwindet
Dans
la
nuit
In
der
Nacht
Porté
par
la
brise
Von
der
Brise
getragen
Je
ressens
ton
odeur
Spüre
ich
deinen
Duft
Ta
peau,
ta
douceur,
nos
bonheurs
Deine
Haut,
deine
Zärtlichkeit,
unser
Glück
Volés,
violence
qui
nous
brise
Gestohlen,
Gewalt,
die
uns
zerbricht
Mais
tu
me
manques
tant
Aber
du
fehlst
mir
so
sehr
Mais
je
t'aime
tant
Aber
ich
liebe
dich
so
sehr
Que
le
temps
prend
trop
de
notre
temps
Dass
die
Zeit
zu
viel
von
unserer
Zeit
nimmt
La
vie
commence
quand
la
peur
s'évanouit
Das
Leben
beginnt,
wenn
die
Angst
schwindet
La
vie
commence
quand
la
peur
s'évanouit
Das
Leben
beginnt,
wenn
die
Angst
schwindet
Dans
la
nuit
In
der
Nacht
La
vie
commence
quand
la
peur
s'évanouit
Das
Leben
beginnt,
wenn
die
Angst
schwindet
La
vie
commence
quand
la
peur
s'évanouit
Das
Leben
beginnt,
wenn
die
Angst
schwindet
Dans
la
nuit
In
der
Nacht
Dans
la
nuit
In
der
Nacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philippe Cohen Solal
Album
75010
date of release
22-03-2024
Attention! Feel free to leave feedback.