Philippe Cohen Solal - We Sigh for the Child Slaves (feat. Adam Glover & Hannah Peel) [Edit] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Philippe Cohen Solal - We Sigh for the Child Slaves (feat. Adam Glover & Hannah Peel) [Edit]




We sigh for the child slaves
Мы вздыхаем о детях-рабах.
Dread the pains of the new
Страшись боли нового.
Their raking sorrows are many
Их сгребание печалей велико.
Their joys are few
Их радости немногочисленны.
None are singing, none are dancing
Никто не поет, никто не танцует.
All in sorrow, none entrancing
Все в печали, ничто не очаровывает.
Welcome the good soldiers
Добро пожаловать, хорошие солдаты!
They will come true
Они сбудутся.
Daylight is unhappiness
Дневной свет-это несчастье.
Their sad evening is near
Их печальный вечер близок.
Their sun of brightness has set
Их яркое солнце зашло.
Yet no stars shall appear
И все же звезды не появятся.
None are singing, none are dancing
Никто не поет, никто не танцует.
All in sorrow, none entrancing
Все в печали, ничто не очаровывает.
They wait for the dawn
Они ждут рассвета.
Of a glad new year
Счастливого Нового года
And the trees of life shall wither
И деревья жизни завянут.
The sparks of life shall fall
Искры жизни упадут.
Sorrow still shall come
Печаль все равно придет.
And death will horribly call
И смерть будет ужасно звать.
This tale of war shall be told
Эта история о войне будет рассказана.
And thunder of canon sung
И гром канона Спет.
The storming rebel lines broken
Штурмующие ряды мятежников сломлены
Their formation unstrung
Их строй не натянут.
The battle's roar alarming
Рев битвы настораживает.
The horrors leave us grieving
Ужасы оставляют нас в печали.
And child slaves will feel joy
И дети-рабы почувствуют радость.
When the rebels shall be flung
Когда мятежники будут повержены?
With child freedom coming
С наступлением детской свободы
New trees spring from the old
Новые деревья вырастают из старых.
And peaceful times blossoming
И мирные времена расцветают.
Leaves unfold
Листья распускаются.
All will be cheering
Все будут аплодировать.
All childish hearts gladdening
Все детские сердца радуются
And Vivian Wickey shall fall
И Вивиан УИКи падет.
When the rebellion goes down
Когда восстание утихнет
The storm of war shall be over
Буря войны должна закончиться.
And the trees laden with fruit
И деревья, отягощенные плодами.
As of old (as of old, as of old)
Как в старые времена (как в старые времена, как в старые времена)
As of old
Как в старые добрые времена
As of old
Как в старые добрые времена
As of old
Как в старые добрые времена
As of old
Как в старые добрые времена
As of old
Как в старые добрые времена





Writer(s): Mike Lindsay, Philippe Cohen Solal


Attention! Feel free to leave feedback.