Philippe Katerine feat. Camille - KesKesséKçetruc ? (avec Camille) - translation of the lyrics into German

KesKesséKçetruc ? (avec Camille) - Katerine , Camille translation in German




KesKesséKçetruc ? (avec Camille)
KesKesséKçetruc ? (mit Camille)
Allo? Hein? Allo?
Hallo? Häh? Hallo?
Allo? Allo?
Hallo? Hallo?
Allo?
Hallo?
Féminin, masculin, qui n′a pas quelqu'un
Weiblich, männlich, wer hat nicht jemanden
Ou quelque chose qui lui manque?
Oder etwas, das ihm fehlt?
C′est beau de dire ça sans savoir que c'est beau
Es ist schön, das zu sagen, ohne zu wissen, dass es schön ist
Ne pas savoir que c'est beau de dire ça, c′est ça qui est beau
Nicht zu wissen, dass es schön ist, das zu sagen, das ist es, was schön ist
C′est beau de dire ça sans savoir que c'est beau
Es ist schön, das zu sagen, ohne zu wissen, dass es schön ist
Ne pas savoir que c′est beau de dire ça, c'est ça qui est beau
Nicht zu wissen, dass es schön ist, das zu sagen, das ist es, was schön ist
C′est beau de dire ça sans savoir que c'est beau
Es ist schön, das zu sagen, ohne zu wissen, dass es schön ist
Ne pas savoir que c′est beau de dire ça, c'est ça qui est beau
Nicht zu wissen, dass es schön ist, das zu sagen, das ist es, was schön ist
Imagine, imagine
Stell dir vor, stell dir vor
Imagine, imagine
Stell dir vor, stell dir vor
Imagine des seins sans tétons
Stell dir Brüste ohne Brustwarzen vor
Imagine, imagine
Stell dir vor, stell dir vor
Imagine, imagine
Stell dir vor, stell dir vor
Imagine des doigts, sans des ongles
Stell dir Finger ohne Nägel vor
Le point commun, entre Sigmund Freud et Hugh Hefner
Die Gemeinsamkeit zwischen Sigmund Freud und Hugh Hefner
Ils étaient tous les deux obsédés sexuels, mais
Sie waren beide sexbesessen, aber
Freud a révolutionné la pensée occidentale
Freud revolutionierte das westliche Denken
Hefner la presse américaine, voire mondiale
Hefner die amerikanische, ja weltweite Presse
Imagine, imagine
Stell dir vor, stell dir vor
Imagine, imagine
Stell dir vor, stell dir vor
Imagine ma voix sans le son
Stell dir meine Stimme ohne Klang vor
Imagine, imagine
Stell dir vor, stell dir vor
Imagine, imagine
Stell dir vor, stell dir vor
Imagine le Louvre sans la Joconde
Stell dir den Louvre ohne die Mona Lisa vor
Je n'aime pas penser que j′ai sept trous dans la tête (sept)
Ich mag nicht denken, dass ich sieben Löcher im Kopf habe (sieben)
Je n′aime pas penser (sept), je n'aime pas penser (sept)
Ich mag nicht denken (sieben), ich mag nicht denken (sieben)
Je n′aime pas penser que j'ai sept trous dans la tête (sept)
Ich mag nicht denken, dass ich sieben Löcher im Kopf habe (sieben)
Un pour la bouche, deux pour le nez
Eins für den Mund, zwei für die Nase
Deux pour les oreilles et deux pour les yeux
Zwei für die Ohren und zwei für die Augen
Non!
Nein!
Tu t′es déjà masturbé, en chiant (Oh my god)
Du hast dich schon selbstbefriedigt, während du gekackt hast (Oh mein Gott)
Tu t'es déjà masturbé, en pleurant (Oh my god)
Du hast dich schon selbstbefriedigt, während du geweint hast (Oh mein Gott)
Elle cueille des marguerites
Sie pflückt Gänseblümchen
Quand lui se caresse la bite
Während er sich einen runterholt
C′est un classique, c'est un classique
Das ist ein Klassiker, das ist ein Klassiker
C'est un classique de la littérature
Das ist ein Klassiker der Literatur
Classique, classique, kesKesséKçetruc?
Klassiker, Klassiker, kesKesséKçetruc?
Classique et indémodable
Klassiker und zeitlos
Classique et éternel, kesKesséKçetruc?
Klassiker und ewig, kesKesséKçetruc?
Classique et indémodable (un truc de uc′)
Klassiker und zeitlos (ein Ding von uc')
Classique et éternel, kesKesséKçetruc? (un truc de uc′)
Klassiker und ewig, kesKesséKçetruc? (ein Ding von uc')
Classique et indémodable (kesKesséKçetruc?)
Klassiker und zeitlos (kesKesséKçetruc?)
Classique et éternel (un truc de uc')
Klassiker und ewig (ein Ding von uc')
Classique et indémodable (kesKesséKçetruc?) (un truc de uc′)
Klassiker und zeitlos (kesKesséKçetruc?) (ein Ding von uc')
Classique et éternel
Klassiker und ewig






Attention! Feel free to leave feedback.