Lyrics and translation Philippe Lafontaine - Balade
Y
a
que
quand
le
soleil
se
couche
Только
когда
солнце
садится.
Que
le
gris
de
ses
yeux
s'irise
Пусть
серый
цвет
его
глаз
станет
радужным
Il
suffit
qu'un
rayon
la
touche
Достаточно,
чтобы
луч
коснулся
ее
Pour
qu'elle
rougisse
Чтобы
она
покраснела
Y
a
que
quand
le
vent
souffle
au
large
Только
когда
ветер
дует
с
моря
Sur
l'océan
de
sa
peau
salée
Над
океаном
ее
соленой
кожи
Que
mes
mains
s'attardent
Пусть
мои
руки
задержатся
Que
mon
corps
débarque
Пусть
мое
тело
приземлится
Dans
ses
baies
В
своих
ягодах
Y
a
que
quand
le
dais
des
nuits
s'entrouvre
Только
когда
помост
ночи
приоткрывается
Que
je
sens
ses
doigts
qui
m'épellent
Что
я
чувствую
его
пальцы,
которые
заклинают
меня.
Suffit
qu'un
baiser
la
découvre
Просто
поцелуй
узнает
Pour
qu'elle
se
réveille
Чтобы
она
проснулась.
Quand
son
dos
sous
le
duvet
s'embrase
Когда
его
спина
под
пухом
обнимает
Me
laissant
cendre
de
la
tête
au
pied
Оставив
меня
пеплом
с
головы
до
ног
Que
mon
corps
s'acharne
Пусть
мое
тело
напрягается
Lui
tire
des
larmes
У
него
текут
слезы.
L'assaillant
de
mes
villes
défaites
Нападавший
на
мои
побежденные
города
S'est
vu
près
d'elle
en
ange
déchu
Увидел
себя
рядом
с
ней
падшим
ангелом
Mais
maudit
soit
le
temps
des
tempêtes
Но
будь
проклято
время
бурь
Ses
armes
secrètes
Его
секретное
оружие
Moi
je
l'aime
sans
dessous
dessus
Я
люблю
его
без
нижней
части
Même
quand
ses
démons
de
femme
me
défient
Даже
когда
ее
демоны-женщины
бросают
мне
вызов
Y
a
que
quand
le
sud-est
habille
l'aube
Только
когда
на
юго-востоке
рассветает
Que
ses
tentations
la
dévoilent
Пусть
его
искушения
раскроют
ее
Il
suffit
d'allonger
l'épaule
Просто
удлините
плечо
Pour
qu'elle
s'étale
Чтобы
она
распространилась
Echappée
des
flux
et
des
cadences
Отключена
от
потоков
и
темпов
Au
paradis
des
Dante
et
Sade
idées
В
раю
идей
Данте
и
сада
Mon
corps
se
déforme
Мое
тело
деформируется
Les
saints
s'endorment
Святые
засыпают
Quand
j'entends
résonner
les
matines
Когда
я
слышу,
как
звучат
утренние
звуки
Souffrant
des
péchés
qu'elle
avoue
Страдая
от
грехов,
в
которых
она
признается
Suffit
que
la
marée
s'anime
Достаточно,
чтобы
прилив
ожил
Pour
qu'elle
s'échoue
Чтобы
она
провалилась
Sur
les
plaies
du
désir
qui
s'échappe
На
язвах
ускользающего
желания
Ou
sur
le
grain
d'épiderme
à
rosée
Или
на
зерне
эпидермиса
до
росы
Sur
son
ventre
las
На
ее
животе
усталый
Je
reste
là
Я
остаюсь
там.
L'assaillant
de
mes
villes
défaites
Нападавший
на
мои
побежденные
города
S'est
vu
près
d'elle
en
ange
déchu
Увидел
себя
рядом
с
ней
падшим
ангелом
Mais
maudit
soit
le
temps
des
tempêtes
Но
будь
проклято
время
бурь
Ses
armes
secrètes
Его
секретное
оружие
Moi
je
l'aime
sans
dessous
dessus
Я
люблю
его
без
нижней
части
Même
quand
ses
démons
de
femme
me
défient
Даже
когда
ее
демоны-женщины
бросают
мне
вызов
Sur
son
ventre
las
На
ее
животе
усталый
Je
reste
là
Я
остаюсь
там.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.