Philippe Lafontaine - Bonjour Juliette - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Philippe Lafontaine - Bonjour Juliette




Bonjour Juliette
Hello Juliet
Un "éropathe" qu'une gaule ondulait
A "pervert" whose penis undulated
Rêvait de pagnes, de compagnes au port de haute coupe
Dreamed of loincloths, of companions with a high-cut gait
Il tapissait de grues carénées
He upholstered with keeled cranes
Les mille et univers de son taudis
The thousand and universes of his hovel
Il s'appelait Marcello
His name was Marcello
Quand, soudain, sur la plate-bande
When, suddenly, on the flowerbed
Un ange est passé
An angel passed by
La mèche était grande
The wick was large
Et d'un sourire hébété
And with a bewildered smile
L'enamouré s'empressa de lui dire
The lover hastened to tell her
"BONJOUR JULIETTE"
"HELLO JULIET"
Et les passions perdues lui répondirent
And the lost passions answered him
"V'LÀ, ROMÉO"
"THERE, ROMEO"
Un autre érodé, un "maître faveur"
Another "master favour"
Gonflé comme une algue
Swollen like an algae
Emut la diable
Moved the devil
En défiant Méphisto
By defying Mephisto
Il l'appelait Rénalto!
He called him Renalto!
Epris d'un feu buissonnier
Infatuated with a bush fire
Tombant sous le charme
Falling under his spell
S'engoua illico OH OH
He fell in love instantly OH OH
L'enamouré s'empressa de lui dire
The lover hastened to tell her
"BONJOUR JULIETTE"
"HELLO JULIET"
Et les passions perdues lui répondirent
And the lost passions answered him
"V'LÀ, ROMÉO"
"THERE, ROMEO"
Whop! C'est beau!
Whop! It's beautiful!
P'tite soeur Nini
Little sister Nini
P'tite soeur Nono
Little sister Nono
Faut-il emballer les cadeaux?
Should we wrap the presents?
Par ici
This way
Paré haut
Ready to go
Whop! C'est beau!
Whop! It's beautiful!
Que tu m'allonges ou que tu m'aimes
Whether you stretch me out or you love me
Un tant soit tendre, un tant soit trop
A little too tender, a little too much
Et l'empaffé s'empressa de lui dire
And the fool hastened to tell her
"BONJOUR JULIETTE"
"HELLO JULIET"
Et les passions perdues lui répondirent
And the lost passions answered him
"V'LÀ, ROMÉO"
"THERE, ROMEO"






Attention! Feel free to leave feedback.