Lyrics and translation Philippe Lafontaine - C'est toi qu'il me faut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est toi qu'il me faut
Ты та, кто мне нужен
D'un
coin
d'ombre,
une
aimable
indécise
Из
тени,
милая
нерешительная,
Que
les
démons
émerveillent
Которой
демоны
восхищаются,
"S'encoquille"
de
faïences
Прячется
в
фаянсовый
панцирь,
"S'opalise"
Переливается,
De
peur
qu'une
imprudence
Боясь,
что
неосторожность
Oh!
Oh!
C'est
toi
qu'il
me
faut
О!
О!
Ты
та,
кто
мне
нужен,
Sous
le
grain
de
mes
sables
Под
песчинками
моего
бытия
Et
sous
les
fleurs
de
ma
peau
И
под
цветами
моей
кожи
Oh!
Oh!
Par
tous
les
échos
О!
О!
Всеми
эхами
Je
m'écrierai
tes
fables
Я
буду
восклицать
твои
сказки
Jusqu'à
mon
dernier
mot
До
последнего
слова
Pour
ces
yeux
Для
этих
глаз
Je
bâtirai
des
temples
Я
построю
храмы
De
fenêtres
si
amples
С
огромными
окнами
Et
d'azurs
onctueux
И
нежной
лазури
Si
tu
veux
Если
ты
захочешь
Je
me
couperai
en
deux
Я
разделюсь
надвое
Pour
le
garder
mieux
Чтобы
лучше
сохранить
Ce
sourire
sans
défense
Эту
беззащитную
улыбку
Sans
emprise
Без
притязаний
De
peur
qu'une
imprudence
Боясь,
что
неосторожность
Oh!
Oh!
C'est
toi
qu'il
me
faut
О!
О!
Ты
та,
кто
мне
нужен,
Sous
le
grain
de
mes
sables
Под
песчинками
моего
бытия
Et
sous
les
fleurs
de
ma
peau
И
под
цветами
моей
кожи
Oh!
Oh!
Par
tous
les
échos
О!
О!
Всеми
эхами
Je
m'écrierai
tes
fables
Я
буду
восклицать
твои
сказки
Jusqu'à
mon
dernier
mot
До
последнего
слова
Oh!
Oh!
par
monts
et
par
vaux
О!
О!
По
горам
и
долинам
Je
te
ferai
imprenable
Я
сделаю
тебя
неприступной
Au
pays
des
châteaux
В
стране
замков
Oh!
Oh!
A
la
bailler
haut
О!
О!
Во
весь
голос
Je
te
veux
souveraine
Я
хочу,
чтобы
ты
была
моей
королевой
Je
te
veux
à
gogo
Я
хочу
тебя
без
конца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Capeletti, Philippe Lafontaine
Attention! Feel free to leave feedback.