Lyrics and translation Philippe Lafontaine - Elle m'a fait danser
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle m'a fait danser
Она заставила меня танцевать
Emporté
par
la
désillusion
Увлеченный
разочарованием,
J'ai
voulu
traverser
Я
хотел
пройти
сквозь
Un
regard
qui,
par
là,
passait
Взгляд,
который
проходил
мимо,
Serti
dans
le
pâle
oblong
Обрамленный
бледным
овалом
D'un
minois
tangué
Измученного
лица,
De
tristesse
et
de
rêves
arrachés
Полного
печали
и
вырванных
мечтаний,
Que
longeaient
trop
de
regrets
Которые
сопровождали
слишком
многие
сожаления.
J'ai
du
gagner
ses
empires,
ses
eldorados
Мне
пришлось
покорить
ее
империи,
ее
Эльдорадо,
Chevaucher
les
gorges
sombres
de
ses
nuits
Скакать
по
темным
ущельям
ее
ночей,
Y
braver
l'âpre
rancoeur
Преодолевать
там
горькую
обиду
D'un
bonheur
en
lambeaux
Истерзанного
счастья,
Qui
bon
an
mal
an
m'a
suivi
jusqu'ici
Которое,
так
или
иначе,
следовало
за
мной
до
сих
пор.
Elle
m'a
fait
danser
Она
заставила
меня
танцевать,
Elle
m'a
fait
danser
Она
заставила
меня
танцевать
Toutes
les
fiestas
mexicaines
Все
мексиканские
фиесты.
Elle
m'a
fait
jouer
des
scènes
Она
заставила
меня
играть
роли,
Héroïques,
le
coeur
idiot
Героические,
с
глупым
сердцем.
J'en
ai
gardé
des
tracés
sur
le
carreau
У
меня
остались
от
них
следы
на
душе.
Elle
m'a
dit
tant:
"go!"
Она
так
часто
говорила
мне:
"Вперед!"
A
défier
l'inutile
Бросая
вызов
бесполезному,
A
me
bâfrer
d'arènes
Наслаждаясь
аренами,
J'ai
lèché
le
cul
des
villes
Я
лизал
задницы
городов,
En
me
vautrant
sous
ses
traînes
Валился
под
ее
шлейфом.
J'ai
saigné
ma
vie,
rendu
ma
vie
sienne
Я
пролил
свою
жизнь,
сделал
свою
жизнь
ее
жизнью.
Elle
m'a
fait
danser
Она
заставила
меня
танцевать
A
bout
de
ficelles
На
пределе
сил,
Comme
un
paon
arqué
Как
выгнутого
павлина.
J'ai
lustré
ma
roue
tant
elle
écartèle
Я
начищал
свой
хвост,
так
сильно
она
меня
мучила.
Elle
m'a
fait
danser
Она
заставила
меня
танцевать
La
rumba
cruelle
Жестокую
румбу
Du
beau
cavalier
Прекрасного
кавалера,
Qui
lui
prit
la
lune,
tant
elle
était
belle
Который
сорвал
для
нее
луну,
так
прекрасна
она
была.
A
ses
sommets
de
colline
На
ее
вершинах
холмов,
A
tous
ses
chapeaux
На
всех
ее
шляпах,
J'ai
planté
mes
larmes
comme
on
lance
un
défi
Я
сажал
свои
слезы,
как
бросают
вызов.
Et
là,
je
me
suis
senti
И
там
я
чувствовал
себя
Aussi
vain
qu'un
drapeau
Таким
же
тщетным,
как
флаг,
Qui
bon
an
mal
an
n'a
plus
vaincu
depuis
Который,
так
или
иначе,
не
побеждал
с
тех
пор.
Elle
m'a
fait
danser
Она
заставила
меня
танцевать,
Elle
m'a
fait
danser
Она
заставила
меня
танцевать
Toutes
les
fiestas
mexicaines
Все
мексиканские
фиесты.
Elle
m'a
fait
jouer
des
scènes
Она
заставила
меня
играть
роли,
Héroïques,
le
coeur
idiot
Героические,
с
глупым
сердцем.
J'en
ai
gardé
des
tracés
sur
le
carreau
У
меня
остались
от
них
следы
на
душе.
Elle
m'a
dit
tant:
"go!"
Она
так
часто
говорила
мне:
"Вперед!"
J'en
ai
gardé
un
pavé
sur
le
carreau
У
меня
остался
от
этого
камень
на
душе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Capeletti, Philippe Lafontaine
Attention! Feel free to leave feedback.