Philippe Lafontaine - Elle m'a fait danser - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Philippe Lafontaine - Elle m'a fait danser




Elle m'a fait danser
Она заставила меня танцевать
Emporté par la désillusion
Увлеченный разочарованием,
J'ai voulu traverser
Я хотел пройти сквозь
Un regard qui, par là, passait
Взгляд, который проходил мимо,
Serti dans le pâle oblong
Обрамленный бледным овалом
D'un minois tangué
Измученного лица,
De tristesse et de rêves arrachés
Полного печали и вырванных мечтаний,
Que longeaient trop de regrets
Которые сопровождали слишком многие сожаления.
J'ai du gagner ses empires, ses eldorados
Мне пришлось покорить ее империи, ее Эльдорадо,
Chevaucher les gorges sombres de ses nuits
Скакать по темным ущельям ее ночей,
Y braver l'âpre rancoeur
Преодолевать там горькую обиду
D'un bonheur en lambeaux
Истерзанного счастья,
Qui bon an mal an m'a suivi jusqu'ici
Которое, так или иначе, следовало за мной до сих пор.
Elle m'a fait danser
Она заставила меня танцевать,
Elle m'a fait danser
Она заставила меня танцевать
Toutes les fiestas mexicaines
Все мексиканские фиесты.
Elle m'a fait jouer des scènes
Она заставила меня играть роли,
Héroïques, le coeur idiot
Героические, с глупым сердцем.
J'en ai gardé des tracés sur le carreau
У меня остались от них следы на душе.
Elle m'a dit tant: "go!"
Она так часто говорила мне: "Вперед!"
A défier l'inutile
Бросая вызов бесполезному,
A me bâfrer d'arènes
Наслаждаясь аренами,
J'ai lèché le cul des villes
Я лизал задницы городов,
En me vautrant sous ses traînes
Валился под ее шлейфом.
J'ai saigné ma vie, rendu ma vie sienne
Я пролил свою жизнь, сделал свою жизнь ее жизнью.
Elle m'a fait danser
Она заставила меня танцевать
A bout de ficelles
На пределе сил,
Comme un paon arqué
Как выгнутого павлина.
J'ai lustré ma roue tant elle écartèle
Я начищал свой хвост, так сильно она меня мучила.
Elle m'a fait danser
Она заставила меня танцевать
La rumba cruelle
Жестокую румбу
Du beau cavalier
Прекрасного кавалера,
Qui lui prit la lune, tant elle était belle
Который сорвал для нее луну, так прекрасна она была.
A ses sommets de colline
На ее вершинах холмов,
A tous ses chapeaux
На всех ее шляпах,
J'ai planté mes larmes comme on lance un défi
Я сажал свои слезы, как бросают вызов.
Et là, je me suis senti
И там я чувствовал себя
Aussi vain qu'un drapeau
Таким же тщетным, как флаг,
Qui bon an mal an n'a plus vaincu depuis
Который, так или иначе, не побеждал с тех пор.
Elle m'a fait danser
Она заставила меня танцевать,
Elle m'a fait danser
Она заставила меня танцевать
Toutes les fiestas mexicaines
Все мексиканские фиесты.
Elle m'a fait jouer des scènes
Она заставила меня играть роли,
Héroïques, le coeur idiot
Героические, с глупым сердцем.
J'en ai gardé des tracés sur le carreau
У меня остались от них следы на душе.
Elle m'a dit tant: "go!"
Она так часто говорила мне: "Вперед!"
J'en ai gardé un pavé sur le carreau
У меня остался от этого камень на душе.





Writer(s): Daniel Capeletti, Philippe Lafontaine


Attention! Feel free to leave feedback.