Lyrics and translation Philippe Lafontaine - Paramour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quant
à
l'amour
se
fait
valse,
toutes
les
alcôves
me
conviennes
Когда
любовь
кружится
в
вальсе,
любой
альков
мне
подходит,
Fut-il
même
passager
pourvu
qu'il
me
donne
chaud?
Даже
мимолетный,
лишь
бы
он
согрел
меня.
Cherche
matière
à
frisson
pour
me
distraire
de
ma
peine
Ищу
повод
для
трепета,
чтобы
отвлечься
от
своей
боли,
Suffit
d'un
satin
vague
pour
saper
ma
raison.
Достаточно
легкого
атласа,
чтобы
лишить
меня
рассудка.
Faut
dire
que
toute
oeillade
me
désarme.
Надо
сказать,
что
любой
твой
взгляд
обезоруживает
меня.
Un
regard
et
je
suis
suffoquant
d'aise
Один
взгляд,
и
я
задыхаюсь
от
удовольствия,
M'épuisant
sous
les
charmes
de
ces
noubas
qui
blessent.
Изнемогая
под
чарами
этих
ран,
что
ты
наносишь.
J'ai
déjà
fout
damné
donnez-moi
ce
qui
reste.
Я
уже
проклят,
так
дай
мне
то,
что
осталось.
De
vos
nuits
de
plaisirs,
de
vos
nuits
de
passion
vaines
От
твоих
ночей
наслаждений,
твоих
ночей
суетной
страсти,
Que
ces
délits
me
laissent
mi-coma,
mi-cadeau.
Пусть
эти
прегрешения
оставят
меня
в
полузабытьи,
в
полуэкстазе.
Je
voudrais
qu'on
médise
et
qu'on
m'aime
en
silence
même
Я
хочу,
чтобы
обо
мне
злословили
и
любили
меня
в
тишине,
Sans
jamais
vous
maudire,
m'étourdir
à
mi-mot.
Не
проклиная
тебя
никогда,
теряя
голову
от
полуслова.
Pour
ça
faut
des
images,
une
princesse
à
chaque
page
Для
этого
нужны
образы,
принцесса
на
каждой
странице,
Qu'on
s'amuse
à
désabuser,
des
monstres
et
des
gnomes
Чтобы
мы
забавлялись,
разоблачая
монстров
и
гномов,
Des
contes
en
deux
tomes,
j'en
suis
fatigué
Сказок
в
двух
томах,
я
устал
De
ces
contes
qu'on
raconte,
paramour,
paramour.
От
этих
сказок,
которые
рассказывают,
возлюбленная,
возлюбленная.
S'aimer
sous
les
lampions
et
souhaiter
qu'ils
s'éteignent.
Любить
друг
друга
под
фонарями
и
желать,
чтобы
они
погасли.
Se
noyer
dans
ses
bras
comme
le
dernier
salaud.
Утонуть
в
твоих
объятиях,
как
последний
негодяй.
Pour
ça
faut
des
images,
des
alambics
aux
mages
Для
этого
нужны
образы,
волшебные
эликсиры
магов,
Faut
qu'on
donne
des
baguettes
aux
fées
Нужно
дать
феям
волшебные
палочки,
Quelque
folle
histoire
de
reine
au
rempart
Какую-нибудь
безумную
историю
о
королеве
на
крепостной
стене,
Romance
illustrée
qu'en
fait
les
gens
se
légendent
Иллюстрированный
роман,
о
котором
люди
слагают
легенды,
Paramour,
paramour,
paramour,
paramour,
paramour.
Возлюбленная,
возлюбленная,
возлюбленная,
возлюбленная,
возлюбленная.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lafontaine, D'outremont
Attention! Feel free to leave feedback.