Lyrics and translation Philippe Lafontaine - Paramour
Quant
à
l'amour
se
fait
valse,
toutes
les
alcôves
me
conviennes
Что
касается
любовного
вальса,
то
мне
подходят
все
альковы
Fut-il
même
passager
pourvu
qu'il
me
donne
chaud?
Был
ли
он
даже
пассажиром
при
условии,
что
мне
стало
жарко?
Cherche
matière
à
frisson
pour
me
distraire
de
ma
peine
Ищи
материал
для
трепета,
чтобы
отвлечь
меня
от
моего
горя
Suffit
d'un
satin
vague
pour
saper
ma
raison.
Достаточно
одного
расплывчатого
атласа,
чтобы
подорвать
мой
разум.
Faut
dire
que
toute
oeillade
me
désarme.
Надо
сказать,
что
любая
гвоздика
обезоруживает
меня.
Un
regard
et
je
suis
suffoquant
d'aise
Один
взгляд,
и
я
задыхаюсь
от
удовольствия
M'épuisant
sous
les
charmes
de
ces
noubas
qui
blessent.
Я
изнемогаю
под
чарами
этих
нубов,
которые
причиняют
боль.
J'ai
déjà
fout
damné
donnez-moi
ce
qui
reste.
Мне
уже
было
наплевать,
дайте
мне
то,
что
осталось.
De
vos
nuits
de
plaisirs,
de
vos
nuits
de
passion
vaines
Из
твоих
ночей
наслаждений,
из
твоих
ночей
напрасных
страстей
Que
ces
délits
me
laissent
mi-coma,
mi-cadeau.
Пусть
эти
преступления
оставят
меня
наполовину
в
коме,
наполовину
в
подарок.
Je
voudrais
qu'on
médise
et
qu'on
m'aime
en
silence
même
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
медитировали
и
любили
меня
в
тишине,
даже
если
бы
это
было
Sans
jamais
vous
maudire,
m'étourdir
à
mi-mot.
Ни
разу
не
выругав
себя,
оглушив
меня
на
полуслове.
Pour
ça
faut
des
images,
une
princesse
à
chaque
page
Для
этого
нужны
картинки,
Принцесса
на
каждой
странице
Qu'on
s'amuse
à
désabuser,
des
monstres
et
des
gnomes
Пусть
мы
развлекаемся
разочарованием,
монстры
и
гномы
Des
contes
en
deux
tomes,
j'en
suis
fatigué
Сказки
в
двух
томах,
я
устал
от
них
De
ces
contes
qu'on
raconte,
paramour,
paramour.
Из
тех
сказок,
которые
мы
рассказываем,
Любовник,
Любовник.
S'aimer
sous
les
lampions
et
souhaiter
qu'ils
s'éteignent.
Любить
себя
под
лампами
и
желать,
чтобы
они
погасли.
Se
noyer
dans
ses
bras
comme
le
dernier
salaud.
Утонуть
в
его
объятиях,
как
последний
ублюдок.
Pour
ça
faut
des
images,
des
alambics
aux
mages
Для
этого
нужны
изображения,
кадры
для
магов
Faut
qu'on
donne
des
baguettes
aux
fées
Нам
нужно
раздать
волшебным
палочкам
палочки
для
еды
Quelque
folle
histoire
de
reine
au
rempart
Какая-то
сумасшедшая
история
с
королевой
на
валу
Romance
illustrée
qu'en
fait
les
gens
se
légendent
Романтика
иллюстрирована
тем,
что
на
самом
деле
люди
законны
Paramour,
paramour,
paramour,
paramour,
paramour.
Любовник,
Любовник,
Любовник,
Любовник,
Любовник.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lafontaine, D'outremont
Attention! Feel free to leave feedback.