Philippe Lafontaine - Paramour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Philippe Lafontaine - Paramour




Paramour
Возлюбленная
Quant à l'amour se fait valse, toutes les alcôves me conviennes
Когда любовь кружится в вальсе, любой альков мне подходит,
Fut-il même passager pourvu qu'il me donne chaud?
Даже мимолетный, лишь бы он согрел меня.
Cherche matière à frisson pour me distraire de ma peine
Ищу повод для трепета, чтобы отвлечься от своей боли,
Suffit d'un satin vague pour saper ma raison.
Достаточно легкого атласа, чтобы лишить меня рассудка.
Faut dire que toute oeillade me désarme.
Надо сказать, что любой твой взгляд обезоруживает меня.
Un regard et je suis suffoquant d'aise
Один взгляд, и я задыхаюсь от удовольствия,
M'épuisant sous les charmes de ces noubas qui blessent.
Изнемогая под чарами этих ран, что ты наносишь.
J'ai déjà fout damné donnez-moi ce qui reste.
Я уже проклят, так дай мне то, что осталось.
De vos nuits de plaisirs, de vos nuits de passion vaines
От твоих ночей наслаждений, твоих ночей суетной страсти,
Que ces délits me laissent mi-coma, mi-cadeau.
Пусть эти прегрешения оставят меня в полузабытьи, в полуэкстазе.
Je voudrais qu'on médise et qu'on m'aime en silence même
Я хочу, чтобы обо мне злословили и любили меня в тишине,
Sans jamais vous maudire, m'étourdir à mi-mot.
Не проклиная тебя никогда, теряя голову от полуслова.
Pour ça faut des images, une princesse à chaque page
Для этого нужны образы, принцесса на каждой странице,
Qu'on s'amuse à désabuser, des monstres et des gnomes
Чтобы мы забавлялись, разоблачая монстров и гномов,
Des contes en deux tomes, j'en suis fatigué
Сказок в двух томах, я устал
De ces contes qu'on raconte, paramour, paramour.
От этих сказок, которые рассказывают, возлюбленная, возлюбленная.
S'aimer sous les lampions et souhaiter qu'ils s'éteignent.
Любить друг друга под фонарями и желать, чтобы они погасли.
Se noyer dans ses bras comme le dernier salaud.
Утонуть в твоих объятиях, как последний негодяй.
Pour ça faut des images, des alambics aux mages
Для этого нужны образы, волшебные эликсиры магов,
Faut qu'on donne des baguettes aux fées
Нужно дать феям волшебные палочки,
Quelque folle histoire de reine au rempart
Какую-нибудь безумную историю о королеве на крепостной стене,
Romance illustrée qu'en fait les gens se légendent
Иллюстрированный роман, о котором люди слагают легенды,
Paramour, paramour, paramour, paramour, paramour.
Возлюбленная, возлюбленная, возлюбленная, возлюбленная, возлюбленная.





Writer(s): Lafontaine, D'outremont


Attention! Feel free to leave feedback.