Philippe Lavil - Fragile sara - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Philippe Lavil - Fragile sara




Fragile sara
Хрупкая Сара
Elle porte dans ses yeux le bleu de l'océan
В её глазах синева океана,
Et je la sais fragile comme le sont les enfants
И я знаю, она хрупка, как дитя.
Elle porte aussi l'orage des Îles-Sous-le-Vent
В них также буря островов Подветренных,
Je n'étais pas non plus très sage, lorsque j'étais enfant
Я тоже не был очень послушным, когда был ребенком.
On y voit ce grain de folie des gens d'ici
В них есть эта искра безумия местных жителей,
Qui dansent sous la pluie
Которые танцуют под дождем.
Il peut tomber sur les toits
Он может литься на крыши,
Bien plus d'eau que dans le Niagara
Гораздо сильнее, чем Ниагара.
Il y a toujours un soleil
Но всегда есть солнце
pour moi, dans les yeux de Sara
Здесь, для меня, в глазах Сары.
Je peux rester des nuits
Я могу оставаться ночами
Devant les pages blanches à l'infini
Перед пустыми страницами до бесконечности.
Tout devient simple à son réveil
Всё становится простым, когда она просыпается.
Là, pour moi, dans les yeux de Sara
Здесь, для меня, в глазах Сары.
Elle porte dans ses yeux les mots de l'avenir
В её глазах слова будущего,
Un jour, devenir deux et apprendre à grandir
Однажды стать двумя и учиться взрослеть.
Et je vois dans ses yeux qu'un jour elle va partir
И я вижу в её глазах, что однажды она уйдет,
Et le temps d'un adieu, j'apprendrai à vieillir
И во время прощания я научусь стареть.
Comme moi, elle donnera ce sang
Как и я, она передаст эту кровь,
Qu'on tient d'un parent
Которую мы получили от родителей,
Musicien et forban
Музыкантов и пиратов.
Il peut tomber sur les toits (sur les toits)
Он может литься на крыши (на крыши),
Bien plus d'eau que dans le Niagara (Niagara)
Гораздо сильнее, чем Ниагара (Ниагара).
Il y a toujours un soleil
Но всегда есть солнце,
pour moi dans les yeux de Sara
Здесь, для меня, в глазах Сары.
Je peux rester des nuits
Я могу оставаться ночами
Devant les pages blanches à l'infini (l'infini)
Перед пустыми страницами до бесконечности (до бесконечности).
Tout devient simple à son réveil
Всё становится простым, когда она просыпается.
Là, pour moi, dans les yeux de Sara (les yeux de Sara)
Здесь, для меня, в глазах Сары глазах Сары).
On y voit ce grain de folie des gens d'ici
В них есть эта искра безумия местных жителей,
Qui dansent sous la pluie
Которые танцуют под дождем.
(Sur les toits, sur les toits)
(На крыши, на крыши)
(Plus d'eau que dans le Niagara)
(Сильнее, чем Ниагара)
(Il y a, il y a)
(Есть, есть)
(Pour moi dans les yeux de Sara)
(Для меня, в глазах Сары)
Je peux rester des nuits
Я могу оставаться ночами
Devant les pages blanches à l'infini (blanches à l'infini)
Перед пустыми страницами до бесконечности (пустыми страницами до бесконечности).
Tout devient simple à son réveil (il y a, il y a)
Всё становится простым, когда она просыпается (есть, есть).
Là, pour moi, dans les yeux de Sara
Здесь, для меня, в глазах Сары.
(Pour moi, dans les yeux de Sara)
(Для меня, в глазах Сары).
Il peut tomber sur les toits (sur les toits)
Он может литься на крыши (на крыши),
Bien plus d'eau que dans le Niagara (Niagara)
Гораздо сильнее, чем Ниагара (Ниагара).
Il y a toujours un soleil (il y a, il y a)
Но всегда есть солнце (есть, есть),
Là, pour moi, dans les yeux de Sara
Здесь, для меня, в глазах Сары.
Je peux rester des nuits
Я могу оставаться ночами
Devant les pages blanches à l'infini (blanches à l'infini)
Перед пустыми страницами до бесконечности (пустыми страницами до бесконечности).
Tout devient simple à son réveil (il y a, il y a)
Всё становится простым, когда она просыпается (есть, есть).
Là, pour moi, dans les yeux de Sara
Здесь, для меня, в глазах Сары.





Writer(s): Claude Samard, Thierry Aymes


Attention! Feel free to leave feedback.