Lyrics and translation Philippe Lavil - Yo di (gens de ces iles)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo di (gens de ces iles)
Йо ди (люди этих островов)
(Roland
Brival/Philippe
Lavil)
(Роланд
Бриваль/Филипп
Лавиль)
Gens
des
ces
îles
où
tout
semble
fragile
Люди
этих
островов,
где
всё
кажется
хрупким,
Gens
d′amour,
même
les
jours
difficiles
Люди
любви,
даже
в
трудные
дни.
La
madonne
des
orages
nous
préserve
du
naufrage
Мадонна
бурь
хранит
нас
от
кораблекрушения
Depuis
si
longtemps
Так
долго.
Dans
ce
pays
où
tout
semble
fragile
В
этой
стране,
где
всё
кажется
хрупким,
Nos
héros
sont
des
gens
simples
et
tranquilles
Наши
герои
— простые
и
спокойные
люди.
La
pudeur
de
ceux
d'hier
a
changé
nos
caractères
Скромность
тех,
кто
был
до
нас,
изменила
наш
характер,
L′envie
d'être
un
peu
différents,
l'envie
de
vivre
simplement,
je
dis
Желание
быть
немного
другими,
желание
жить
просто,
я
говорю:
Se
nou
ki
zanfan
la
vi
pou
nou
tout
se
sa
ki
ni
Мы
— дети
жизни,
для
всех
нас
это
то,
что
есть,
Kite
lanmou
pawtaje
se
nou
ki
zanfan
la
vi
Пусть
любовь
разделится,
мы
— дети
жизни.
An
nou
gade
sa
jodi
ke
ba
nou
pou
we
pli
loin
Давайте
посмотрим
на
то,
что
сегодня
дано
нам,
чтобы
видеть
дальше.
Jan
bwa
ti
bomm′
ki
gwan
ki
ti
bolomm′
Как
маленькое
дерево,
маленькая
бомба,
которая
растет,
маленький
бутон,
Yo
ja
sav
sé
pasé
nou
ka
pasé
Они
уже
знают,
что
мы
проходим
через
это.
Tout'
flé
jadin
ka
fané
mé
paroléla
ké
wété
Все
цветы
в
саду
вянут,
но
слово
останется.
Di
mwin
pouki
sloey
kléwé,
ba
yonn′
dé
pou
dot
pa
wété,
yo
di
Скажи
мне,
почему
ключи
закрыты,
дай
один
из
двух,
чтобы
другой
не
остался,
они
говорят:
Se
nou
ki
zanfan
la
vi
pou
nou
tout
se
sa
ki
ni
Мы
— дети
жизни,
для
всех
нас
это
то,
что
есть,
Kite
lanmou
pawtaje
se
nou
ki
zanfan
la
vi
Пусть
любовь
разделится,
мы
— дети
жизни.
An
nou
gade
sa
jodi
ke
ba
nou
pou
we
pli
loin
Давайте
посмотрим
на
то,
что
сегодня
дано
нам,
чтобы
видеть
дальше.
Se
nou
ki
zanfan
la
vi
pou
nou
tout
se
sa
ki
ni
Мы
— дети
жизни,
для
всех
нас
это
то,
что
есть,
Kite
lanmou
pawtaje
se
nou
ki
zanfan
la
vi
Пусть
любовь
разделится,
мы
— дети
жизни.
An
nou
gade
sa
jodi
keba
nou
pou
we
pli
loin
Давайте
посмотрим
на
то,
что
сегодня
дано
нам,
чтобы
видеть
дальше.
Jan
peyi
mwin
moun'
isi
Moun′o
lwin
Как
в
моей
стране,
люди
здесь,
люди
вдали,
An
tchié
mwin
sé
ba
yo
mwin
ka
chanté
Посмотри
на
меня,
это
для
них
я
пою.
Dio
ka
monté
monn'
balé
mé
lé-i
pann′
an
zié-w
sé
kann'
Бог
восходит,
мир
танцует,
но
если
я
не
ошибаюсь,
в
твоих
глазах
- тростник.
Fok
an
jou
soley
sa
kléwé
mé
kou
tala
pou-i
pa
blyé
pesonn.
Однажды
солнце
должно
взойти,
но
как
роса,
чтобы
никого
не
забыть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philippe Lavil
Attention! Feel free to leave feedback.