Lyrics and translation Philippine - N'importe quoi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
j′ai
du
noir
sous
les
yeux,
si
j'ai
une
sale
dégaine
Если
у
меня
темно
под
глазами,
Если
у
меня
грязная
одежда
Si
tout
me
paraît
brumeux,
comme
dans
un
mauvais
rêve
Если
все
кажется
мне
туманным,
как
в
дурном
сне
Si
je
te
vois,
quand
t′es
pas
là,
j'crois
qu'j′fais
n′importe
quoi
Если
я
увижу
тебя,
когда
тебя
не
будет
рядом,
я
думаю,
что
сделаю
все,
что
угодно
Si
j'parle
encore
de
nous
deux,
si
je
parle
au
pluriel
Если
я
снова
буду
говорить
о
нас
обоих,
если
я
буду
говорить
во
множественном
числе
C′est
parce
que
"nous"
c'était
mieux
qu′un
"je"
seul
et
cruel
Это
потому,
что
"мы"
было
лучше,
чем
одинокое
и
жестокое
"я".
Quand
j'dis
que
je
vais
mieux
sans
toi
Когда
я
говорю,
что
мне
лучше
без
тебя
Ne
me
crois
pas,
je
dis
n′importe
quoi
Не
верь
мне,
я
говорю
все,
что
угодно.
Et
ta
main
se
serre
dans
la
mienne
И
твоя
рука
сжимает
мою.
Et
puis
plus
rien
t'façon
à
quoi
ça
mène
И
тогда
тебе
больше
не
к
чему
все
это
приведет
C'est
rien
que
de
la
poudre
aux
yeux
Это
всего
лишь
пудра
для
глаз.
Jamais
sérieux
(ouais
c′est
n′importe
quoi)
Никогда
серьезно
(да,
это
все,
что
угодно)
Si
j'ai
des
cernes
sous
les
yeux
et
la
voix
qui
déraille
Если
у
меня
темные
круги
под
глазами
и
срывающийся
голос
C′est
que
les
nuits
durent
trop
peu,
à
rejouer
nos
batailles
Дело
в
том,
что
ночи
длятся
слишком
мало,
чтобы
переиграть
наши
битвы
Trop
fatiguée
(trop
fatiguée)
Слишком
устал
(слишком
устал)
Ne
plus
penser,
plus
faire
n'importe
quoi
Больше
не
думать,
больше
ничего
не
делать
Si
par
hasard
tu
reçois
des
messages
à
rallonge
Если
ты
случайно
получаешь
сообщения
на
удлинитель
Dis-toi
que
ce
n′est
pas
moi,
c'est
mes
mains
qui
racontent
Скажи
себе,
что
это
не
я,
это
мои
руки
рассказывают
Peut-être
que
c′est
mieux
comme
ça
Может
быть,
так
будет
лучше
C'est
faux
c'est
beau
mais
c′est
n′importe
quoi
Это
неправильно,
это
красиво,
но
это
все,
что
угодно
Et
ta
main
se
serre
dans
la
mienne
И
твоя
рука
сжимает
мою.
Et
puis
plus
rien
t'façon
à
quoi
ça
mène
И
тогда
тебе
больше
не
к
чему
все
это
приведет
C′est
rien
que
de
la
poudre
aux
yeux
Это
всего
лишь
пудра
для
глаз.
Jamais
sérieux,
ouais
c'est
n′importe
quoi
Никогда
серьезно,
да,
это
все,
что
угодно
Et
ta
main
se
serre
dans
la
mienne,
И
твоя
рука
сжимает
мою.,
Et
puis
plus
rien
t'façon
à
quoi
ça
mène
И
тогда
тебе
больше
не
к
чему
все
это
приведет
C′est
rien
que
de
la
poudre
aux
yeux
Это
всего
лишь
пудра
для
глаз.
Jamais
sérieux,
ouais
c'est
n'importe
quoi
Никогда
серьезно,
да,
это
все,
что
угодно
J′sais
pas
ce
qu′on
attend,
moi
j'trouve
ça
malsain
Я
не
знаю,
чего
мы
ждем,
мне
это
кажется
нездоровым.
Cette
histoire
bancale
où
rien
n′est
certain
Эта
шаткая
история,
в
которой
нет
ничего
определенного
Mais
c'est
vrai
c′était
bien
(mais
c'est
vrai
c′était
bien)
Но
это
правда,
это
было
хорошо
(но
это
правда,
это
было
хорошо)
Quand
des
ombres
chinoises
dansaient
sous
les
draps
Когда
китайские
тени
танцевали
под
простынями
Dessinaient
des
corps
qui
ne
mentaient
pas
Рисовали
тела,
которые
не
лгали
C'est
vrai
c'était
bien
(c′est
vrai
c′était
bien)
It
is
true
it
was
well
(это
правда,
было
хорошо)
Et
puis
il
y
a
ton
parfum
mélangé
au
mien
А
еще
есть
твой
аромат,
смешанный
с
моим.
L'espoir
du
matin,
d′une
histoire
sans
fin
Утренняя
Надежда,
бесконечная
история
C'est
vrai
j′voudrais
bien
(c'est
vrai
j′voudrais
bien)
Это
правда,
я
бы
хотел
(это
правда,
я
бы
хотел)
Puis
s'ouvre
la
porte,
un
dernier
refrain
Затем
открывается
дверь,
последний
припев
Et
passer
mes
doigts
dans
tes
cheveux
bruns
И
провожу
пальцами
по
твоим
каштановым
волосам.
C'est
vrai
j′voudrais
bien
(c′est
n'importe
quoi)
Это
правда,
я
бы
хотел
(это
все,
что
угодно)
Et
ta
main
se
serre
dans
la
mienne
И
твоя
рука
сжимает
мою.
Et
puis
plus
rien
t′façon
à
quoi
ça
mène
И
тогда
тебе
больше
не
к
чему
все
это
приведет
C'est
rien
que
de
la
poudre
aux
yeux
Это
всего
лишь
пудра
для
глаз.
Jamais
sérieux
ouais
c′est
n'importe
quoi
Никогда
серьезно,
да,
это
все,
что
угодно
(Jamais
sérieux)
ouais
c′est
n'importe
quoi
(Никогда
не
серьезно)
да,
это
все,
что
угодно
(Jamais
sérieux)
ouais
c'est
n′importe
quoi
(Никогда
не
серьезно)
да,
это
все,
что
угодно
(Jamais
sérieux)
ouais
c′est
n'importe
quoi
(Никогда
не
серьезно)
да,
это
все,
что
угодно
Jamais
sérieux
ouais
c′est
n'importe
quoi
Никогда
серьезно,
да,
это
все,
что
угодно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthieu Hoube, Philippine Zadeo, John Mamann, Benjamin Neypoux
Attention! Feel free to leave feedback.