Phillips, Craig & Dean - Blessing In the Thorn - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Phillips, Craig & Dean - Blessing In the Thorn




I read about a man of God who gloried in his weakness
Я читал о человеке Божьем, который прославлял свою слабость.
And I wish that I could be more like Him and less like me
И я хотела бы быть больше похожей на него и меньше на себя.
Am I to blame for what I'm not or is pain the way God teaches me to grow
Виноват ли я в том, кем не являюсь, или боль-это способ, которым Бог учит меня расти?
I need to know
Мне нужно знать.
When does the thorn become a blessing?
Когда шип становится благословением?
When does the pain become a friend?
Когда боль становится другом?
When does the weakness make me stronger?
Когда слабость делает меня сильнее?
When does my faith make me whole again?
Когда моя вера сделает меня снова целым?
I want to feel His arms around me
Я хочу чувствовать его руки вокруг себя.
In the middle of my raging storm
Посреди моей бушующей бури
So that I can see the blessing in the thorn
Так что я вижу благословение в Шипе.
I've heard it said the strength of Christ is perfect in my weakness
Я слышал, что сила Христа совершенна в моей слабости.
And the more that I go through, the more I prove the promise true
И чем больше я переживаю, тем больше доказываю, что обещание-правда.
His love will go to any length and reaches even now to where I am
Его любовь простирается до самых глубин и доходит даже до меня.
But tell me once again
Но скажи мне еще раз
When does the thorn become a blessing?
Когда шип становится благословением?
When does the pain become a friend?
Когда боль становится другом?
When does the weakness make me stronger?
Когда слабость делает меня сильнее?
When does my faith make me whole again?
Когда моя вера сделает меня снова целым?
I want to feel His arms around me
Я хочу чувствовать его руки вокруг себя.
In the middle of my raging storm
Посреди моей бушующей бури
So that I can see the blessing in the thorn
Так что я вижу благословение в Шипе.
Lord, I have to ask You
Господи, я должен спросить тебя ...
On the cross You suffered through
На кресте ты страдал.
Was there a time You ever doubted
Было ли время, когда ты сомневался?
What You already knew?
Что ты уже знал?
When does the thorn become a blessing?
Когда шип становится благословением?
When does the pain become a friend?
Когда боль становится другом?
When does the weakness make me stronger?
Когда слабость делает меня сильнее?
When does my faith make me whole again?
Когда моя вера сделает меня снова целым?
I want to feel His arms around me
Я хочу чувствовать его руки вокруг себя.
In the middle of my raging storm
Посреди моей бушующей бури
So that I can see the blessing in the thorn
Так что я вижу благословение в Шипе.
I want to feel the blessing in the thorn
Я хочу почувствовать благословение в Шипе.





Writer(s): R. Phillips, D. Clark, D. Koch


Attention! Feel free to leave feedback.