Lyrics and translation Philémon Cimon - La chanson de St-Joseph-de-la-Rive
La chanson de St-Joseph-de-la-Rive
Песня о Сен-Жозеф-де-ла-Рив
Il
faut
s′amener
avec
le
vent
(avec
le
vent,
avec
le
vent)
Нужно
идти
вместе
с
ветром
(с
ветром,
с
ветром)
Un
brin
de
foin
entre
les
dents
(entre
les
dents,
entre
les
dents)
С
соломинкой
в
зубах
(в
зубах,
в
зубах)
Virer
trois
fois,
crier,
chanter
Трижды
повернуться,
крикнуть,
спеть
Parler
aux
gens,
s'mouiller
les
pieds
(ouh
ouh
ouh
ouh)
Говорить
с
людьми,
мочить
ноги
(ух,
ух,
ух,
ух)
Par
la
Misère
ou
les
Bouleaux
Через
Бедняцкий
ручей
или
Березовую
рощу
On
vient
s′asseoir
au
bord
de
l'eau
Мы
приходим,
садимся
у
воды
Début
printemps,
les
capitaines
Ранней
весной
капитаны
Savent
saison
de
grande
peine
Знают
пору
больших
трудов
Les
goélettes
ont
faim
de
vagues
Шхуны
жаждут
волн
Se
marieront
en
grande
mer
Поженятся
в
открытом
море
Et
pour
union
(ouh
ouh
ouh
ouh)
échangeront
bagues
И
для
союза
(ух,
ух,
ух,
ух)
обменяются
кольцами
Il
ne
faut
plus
rêver
de
terre
Не
нужно
больше
мечтать
о
земле
Il
faut
s'amener
avec
le
vent
(avec
le
vent,
avec
le
vent)
Нужно
идти
вместе
с
ветром
(с
ветром,
с
ветром)
Un
brin
de
foin
entre
les
dents
(entre
les
dents,
entre
les
dents)
С
соломинкой
в
зубах
(в
зубах,
в
зубах)
Virer
trois
fois,
crier,
chanter
Трижды
повернуться,
крикнуть,
спеть
Parler
aux
gens,
s′mouiller
les
pieds
(ouh
ouh
ouh
ouh)
Говорить
с
людьми,
мочить
ноги
(ух,
ух,
ух,
ух)
Par
la
Misère
ou
les
Bouleaux
Через
Бедняцкий
ручей
или
Березовую
рощу
On
vient
s′asseoir
au
bord
de
l'eau
Мы
приходим,
садимся
у
воды
Cousin
Philippe
a
vingt
arpents
У
кузена
Филиппа
двадцать
акров
Trois
bâtiments,
dix-sept
enfants
Три
постройки,
семнадцать
детей
À
la
charrue,
sous
les
pommiers
За
плугом,
под
яблонями
Y
a
pas
grand
terre
à
labourer
Немного
земли
для
пахоты
Avec
des
fils
(ouh
ouh
ouh
ouh)
en
mois
de
mai
С
сыновьями
(ух,
ух,
ух,
ух)
в
мае
месяце
Faut
être
fiers,
voici
l′été
Нужно
гордиться,
вот
и
лето
Il
faut
s'amener
avec
le
vent
(avec
le
vent,
avec
le
vent)
Нужно
идти
вместе
с
ветром
(с
ветром,
с
ветром)
Un
brin
de
foin
entre
les
dents
(entre
les
dents,
entre
les
dents)
С
соломинкой
в
зубах
(в
зубах,
в
зубах)
Virer
trois
fois,
crier,
chanter
Трижды
повернуться,
крикнуть,
спеть
Parler
aux
gens,
s′mouiller
les
pieds
(ouh
ouh
ouh
ouh)
Говорить
с
людьми,
мочить
ноги
(ух,
ух,
ух,
ух)
Par
la
Misère
ou
les
Bouleaux
Через
Бедняцкий
ручей
или
Березовую
рощу
On
vient
s'asseoir
au
bord
de
l′eau
Мы
приходим,
садимся
у
воды
On
va
ti
voir
Donat
de
l'Anse
Мы
пойдем
к
Донату
из
Анса
Y
nous
parlera
de
l'eau
qui
danse
Он
расскажет
нам
о
танцующей
воде
Ça
fait
trente
ans
que
j′pêche
icitte
Тридцать
лет
я
здесь
рыбачу
J′en
ai
ti
pris
des
éperlans
Я
наловил
тут
корюшки
Faut
que
j'te
dise
(ouh
ouh
ouh
ouh)
en
attendant
Должен
тебе
сказать
(ух,
ух,
ух,
ух)
в
ожидании
Y
faut
que
j′parte,
a
monte
si
vite
Мне
нужно
уходить,
вода
поднимается
так
быстро
Il
faut
s'amener
avec
le
vent
(avec
le
vent,
avec
le
vent)
Нужно
идти
вместе
с
ветром
(с
ветром,
с
ветром)
Un
brin
de
foin
entre
les
dents
(entre
les
dents,
entre
les
dents)
С
соломинкой
в
зубах
(в
зубах,
в
зубах)
Virer
trois
fois,
crier,
chanter
Трижды
повернуться,
крикнуть,
спеть
Parler
aux
gens,
s′mouiller
les
pieds
(ouh
ouh
ouh
ouh)
Говорить
с
людьми,
мочить
ноги
(ух,
ух,
ух,
ух)
Par
la
Misère
ou
les
Bouleaux
Через
Бедняцкий
ручей
или
Березовую
рощу
On
vient
s'asseoir
au
bord
de
l′eau
Мы
приходим,
садимся
у
воды
C'est
décembre
et
fleurs
de
neige
Декабрь
и
снежные
цветы
Les
arbres
nus
font
un
cortège
Голые
деревья
образуют
процессию
Tendent
les
bras,
tournent
la
tête
Протягивают
ветви,
поворачивают
головы
Un
enfant
passe,
c'est
une
fête
Проходит
ребенок,
это
праздник
Et
c′est
maintenant
(ouh
ouh
ouh
ouh)
que
tu
arrives
И
это
сейчас
(ух,
ух,
ух,
ух),
когда
ты
приходишь
Voici
pour
toi
le
temps
de
vivre
Вот
для
тебя
время
жить
La
la
li
la
la
la
la...
Ла-ла-ли
ла-ла-ла...
Par
la
Misère
ou
les
Bouleaux
Через
Бедняцкий
ручей
или
Березовую
рощу
On
vient
s′asseoir
au
bord
de
l'eau
Мы
приходим,
садимся
у
воды
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philemon Langlois, Bergeron Louis
Album
Pays
date of release
24-05-2019
Attention! Feel free to leave feedback.