Lyrics and translation Phineas & Ferb - Tatooine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
can
look,
but
you're
never
gonna
find
a
better
place
to
be
Можешь
искать,
но
лучше
места
тебе
не
найти,
Than
this
little
slice
of
heaven
tucked
between
the
Jundland
Wastes
and
the
big
Dune
Sea
Чем
этот
райский
уголок,
зажатый
между
пустыней
Джундленд
и
большим
Дюнным
морем.
We
can
surf
through
the
canyons
or
train
a
pack
of
dewbacks
Мы
можем
рассекать
каньоны
на
серфе
или
дрессировать
дьюбэков,
Build
a
giant
hamster
habitat
for
womp
rats,
or
fire
up
our
solar-powered
sandcastle-making
machine
Построить
гигантский
дом
для
вомп-крыс
или
запустить
нашу
машину
для
строительства
замков
из
песка
на
солнечных
батареях.
We
love
Tatooine!
Мы
любим
Татуин!
Yeah,
we're
livin'
like
kings
out
here!
Да,
мы
тут
живем,
как
короли!
We
got
a
two-sun
summer
the
whole
darn
year
(we
love
Tatooine!)
У
нас
круглый
год
лето
с
двумя
солнцами
(мы
любим
Татуин!).
Cruisin'
Beggar's
Canyon
in
our
T-16,
or
just
sittin'
on
a
rock
eatin'
blue
ice
cream
Гоняем
по
Каньону
Нищего
на
нашем
T-16
или
просто
сидим
на
камне,
поедая
синее
мороженое
(Blue
ice
cream)
(Синее
мороженое)
'Cause
we're
on
Tatooine!
(Aw)
Потому
что
мы
на
Татуине!
(О)
We
got
two
big
suns,
count
'em,
one
and
two!
У
нас
два
больших
солнца,
считай,
раз
и
два!
And
there's
two
Flynn-Fletcher
boys,
me
and
you!
И
есть
два
брата
Флинн-Флетчер,
я
и
ты!
Well,
we're
brothers!
We're
step!
Ну,
мы
братья!
Мы
сводные!
No,
we
don't
share
a
gene,
but
we'll
always
be
together
here
on
Tatooine!
Нет,
у
нас
нет
общих
генов,
но
мы
всегда
будем
вместе
здесь,
на
Татуине!
Jammin'
with
the
Modal
Nodes,
racing
turbo
dust
bikes,
trading
with
the
Jawas
Играем
с
Modal
Nodes,
гоняем
на
турбо-пылевых
байках,
торгуем
с
джавами,
Trickin'
out
a
droid
or
soupin'
up
the
barge
for
a
trip
'round
Anchorhead
Tower
Модернизируем
дроида
или
баржу
для
поездки
вокруг
Башни
Анкорхед.
We
can
stop
along
the
way
and
startle
Tusken
Raiders
and
still
be
home
in
time
to
fix
the
vaporators
Мы
можем
остановиться
по
пути
и
напугать
тускенов
и
все
равно
успеть
домой,
чтобы
починить
испарители.
I
think
you
know
exactly
what
we
mean
Думаю,
ты
понимаешь,
о
чем
мы,
'Cause
we
love
Tatooine!
Ведь
мы
любим
Татуин!
Yeah,
we're
livin'
like
kings
out
here!
Да,
мы
тут
живем,
как
короли!
We
got
a
two-sun
summer
the
whole
darn
year
('cause
we
love
Tatooine)
У
нас
круглый
год
лето
с
двумя
солнцами
(потому
что
мы
любим
Татуин!)
Cruisin'
Beggar's
Canyon
in
our
T-16,
or
just
sittin'
on
a
rock
eatin'
blue
ice
cream
Гоняем
по
Каньону
Нищего
на
нашем
T-16
или
просто
сидим
на
камне,
поедая
синее
мороженое
I
may
be
wearin'
my
heart
on
my
sleeve,
but
I
can't
understand
why
anyone
would
want
to
leave
Может,
я
и
слишком
откровенен,
но
я
не
понимаю,
почему
кто-то
захочет
отсюда
уехать.
We
know
our
city
pride
may
sound
a
tad
extreme,
but
we're
so
happy
here,
we
tend
to
overstate
this
theme
Мы
знаем,
что
наша
городская
гордость
может
показаться
немного
чрезмерной,
но
мы
так
счастливы
здесь,
что
склонны
преувеличивать.
Overstate
this
theme!
Преувеличивать!
Cuz
we
love
Tatooine!
(Oh,
we
love
it!
Oh,
we
love
it
here
on
Tatooine!)
Потому
что
мы
любим
Татуин!
(О,
мы
любим
его!
О,
мы
любим
его,
этот
Татуин!)
We
love
Tatooine!
(Oh,
we
love
it!
Oh,
we
love
it
here
on
Tatooine!)
Мы
любим
Татуин!
(О,
мы
любим
его!
О,
мы
любим
его,
этот
Татуин!)
We
love
Tatooine!
(Oh,
we
love
it!
Oh,
we
love
it
here
on
Tatooine!)
Мы
любим
Татуин!
(О,
мы
любим
его!
О,
мы
любим
его,
этот
Татуин!)
We
love
Tatooine!
(Oh,
we
love
it!
Oh,
we
love
it
here
on
Tatooine!)
Мы
любим
Татуин!
(О,
мы
любим
его!
О,
мы
любим
его,
этот
Татуин!)
We
love
Tatooine!
Мы
любим
Татуин!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dan Povenmire
Attention! Feel free to leave feedback.